Όλα τα μανιτάρια τρώγονται...
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Όλα τα μανιτάρια τρώγονται...

(αν και ορισμένα μόνο μια φορά) ή Χίλιες απαντήσεις στην ερώτηση "Τι σκέφτεσαι;"

Le Tellier, Herve

10.00€ -21% 7.90€
Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως είναι πολύ δύσκολο να συγκρατήσεις τα γέλια σου όταν κάποιος υπεύθυνος του σούπερ μάρκετ σού συστηθεί ως προϊστάμενος των λαχανικών ή των κατεψυγμένων. Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως, αν ήμουν καθηγητής σχεδίου, θα ζητούσα από τους μαθητές μου να σχεδιάσουν τα πόδια της Τζοκόντας. Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως ευτυχώς που κουφός ήταν ο Μπετόβεν και όχι ο Μότσαρτ. Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως μια ηλίθια είναι λιγότερο ηλίθια από έναν ηλίθιο. Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως κανείς δεν εκπλήσσεται που ακούει μονολόγους στο θέατρο, τη στιγμή που μόνο οι παλαβοί μιλάνε μόνοι τους. Τι σκέφτεσαι; Σκέφτομαι πως είμαι ανίκανος ν΄ αντισταθώ σε μια γυναίκα που της αρέσω, κι ας με πουν εύκολο. Χίλιες καθημερινές, τρυφερές, σκληρές, ορθόδοξες, ανορθόδοξες, βίαιες, λογικές, παράλογες, αυθόρμητες, επεξεργασμένες ή μη, αλλά αναμφίβολα έξυπνες απαντήσεις σε μια πολύ απλή ερώτηση.
Κυριακίδης, Αχιλλέας

Κυριακίδης, Αχιλλέας (Μεταφραστής)

Ο Αχιλλέας Κυριακίδης γεννήθηκε το 1946 στο Κάιρο. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Έχει εκδώσει εννέα βιβλία με διηγήματα, μικρά πεζά και δοκίμια (κινηματογραφικά και φιλολογικά), έχει γράψει τρία σενάρια που γυρίστηκαν σε ισάριθμες κινηματογραφικές ταινίες μεγάλου μήκους, και έχει σκηνοθετήσει επτά ταινίες μικρού μήκους σε δικά του σενάρια. Κυκλοφορούν πάνω από σαράντα πέντε μεταφράσεις του έργων συγγραφέων όπως ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, ο Ζορζ Περέκ, ο Ρεϊμόν Κενό, ο Λουίς Σεπούλβεδα, ο Αλφρέντ Ζαρί, ο Ρολάν Τοπόρ, ο Άντριου Κρούμι, ο Ζαν Εσενόζ, ο Κάρλο Φραμπέτι κ.ά. Το 2004 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για τις "Τεχνητές αναπνοές", το 2007 με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, για τη μετάφραση των πεζογραφικών "Απάντων" του Χόρχε Λουίς Μπόρχες (στην οριστική έκδοση των "Ελληνικών Γραμμάτων") και με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη Μετάφρασης, στο πλαίσιο των Καβαφείων 2007, και το 2009 με το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γαλλόφωνης Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ, για τη μετάφραση του μυθιστορήματος "Στο cafe της χαμένης νιότης" του Πατρίκ Μοντιανό.

Le Tellier, Herve (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
144
Διαστάσεις:
21χ13
Βάρος:
0.21 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση

Σκέφτομαι τι να πάρω για την υψοφοβία μου στο…

★ ★ ★ ★

Σκέφτομαι τι να πάρω για την υψοφοβία μου στο αεροπλάνο: xanax των 5 ή βαλεριάνα (φυσική λύση); Πανέξυπνο βιβλίο, με καίρια υποχθόνια και between the lines σκέψεις και ατάκες. Πάνος Τουρλής

Panos T.
(Αναρτήθηκε στις 09/09/2012)