Ο Σιμιγδαλένιος
zoom in
10.19€ -18% 8.36€
Αν και μπορεί να φαίνεται έτσι, "Ο Σιμιγδαλένιος" δεν είναι έργο παιδικό. Είναι ένα παραμύθι που διαβάζεται με ανοικτή καρδιά. Για μικρούς ή για μεγάλους; Ψευτοδίλημμα! Ποιος μικρός θα ΄χε ακούσει ένα παραμύθι, αν δεν του το διηγόταν κάποιος μεγάλος; Ποιος μεγάλος δεν χαίρεται διαβάζοντας ένα παραμύθι; "Ο Σιμιγδαλένιος" είναι ένα στοίχημα: Με τον εαυτό μου. Δεν είχα ασχοληθεί ποτέ μου ούτε με τα παραμύθια ούτε με το πόσο ζωντανή μπορεί να είναι σήμερα η προφορική μας παράδοση πάνω στη σκηνή του θεάτρου. Ακόμα, δεν είχα επιχειρήσει ποτέ μου να γράψω έμμετρα και με ρίμα. Πίστευα πως όλα αυτά ανήκουν στο παρελθόν. Φαίνεται πως δεν είναι έτσι. Κάποια πράγματα είναι πάντα εκεί ή μέσα μας. Αρκεί να σκύψουμε και να τα δούμε. Αρκεί να σκάψουμε και να τα βρούμε.
Αλέξανδρος Αδαμόπουλος

Αλέξανδρος Αδαμόπουλος (Συγγραφέας)

Ο Αλέξανδρος Αδαμόπουλος γεννήθηκε το 1953 στην Αθήνα. Σπούδασε νομικά, σκηνοθεσία, κλασική κιθάρα στην Αθήνα και κοινωνιολογία του δικαίου στο Παρίσι. Ίδρυσε την "Εταιρεία Φίλων Μουσικής Γιάννη Χρήστου", με σκοπό τη διάσωση και διάδοση του έργου του συνθέτη. Συνεργάστηκε με το Μουσείο Ελληνικών Λαϊκών Μουσικών Οργάνων από την ίδρυση του το ΄91, ως γενικός γραμματέας και ως πρόεδρος του Σωματείου Φίλων του Μουσείου. Διετέλεσε γενικός γραμματέας του διοικητικού συμβουλίου του Εθνικού Θεάτρου. Συνεργάστηκε με τους ακόλουθους φορείς: ΕΡΤ (Γ΄ Πρόγραμμα), Θέατρο Τέχνης, ΚΘΒΕ, ΔΗΠΕΘΕ Βόλου και Χίου, Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα κ.ά. καθώς και με το Warsaw Festival ΄91, Hamburg N.D.R. ΄93, Indira Gandi, National Centre for the Arts και National Academy of Letters N. Delhi. Το πρωτο του βιβλίο "Δώδεκα και ένα ψέματα" (Ίκαρος 1992) έχει μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα τούρκικα και κυκοφόρησε στην Τουρκία, τη Γερμανία, τη Γαλλία και την Ινδία. Το "Ψέματα πάλι" έχει μεταφραστεί στα αγγλικά και τα γερμανικά (το διήγημα "Οι καινούργιοι Άγιοι" και στα τουρκικά). Το θεατρικό του "Ο Σιμιγδαλένιος" έχει κυκλοφορήσει στην Αυστραλία και την Τουρκία και έχει παρουσιαστεί σε περισσότερες από πενήντα διαφορετικές παραγωγές σε όλη τη χώρα. Το λιμπρέτο του "Οι δαιμονισμένοι" έχει παρουσιαστεί στην Εθνική Λυρική Σκηνή. Έχει μεταφράσει έργα των Α. Καμύ, Α. ντε Μοντερλάν, Α. ντε Μυσέ, Λ. Τολστόι, Ρ. Νταλ, Τ. Γκιουνερσέλ και τη "Διαθήκη" του Αύγουστου Ροντέν.


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εύη Τσακνιά

Εύη Τσακνιά (Εικονογράφος)

Η Εύη Τσακνιά γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε ζωγραφική στην Ecole Nationale Superieure des Beaux Arts στο Παρίσι και συνέχισε τις σπουδές της στη Σχολή Καλών Τεχνών της Μαδρίτης με μαθήματα λιθογραφίας και χαρακτικής. Έχει λάβει μέρος σε εκθέσεις ζωγραφικής και εικονογράφησης στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Από το 1986 ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Συνεργάζεται με περιοδικά, διαφημιστικές εταιρείες και κυρίως με εκδοτικούς οίκους στην εικονογράφηση βιβλίων. Τον Απρίλιο του 2004 έλαβε μέρος στην διεθνή έκθεση παιδικού βιβλίου της Μπολόνια (οργάνωση Εθνικό Κέντρο Βιβλίου) όπου η Ελλάδα ήταν η τιμώμενη χώρα.


Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
95
Διαστάσεις:
19χ13
Βάρος:
0.125 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση