Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη
Κατηγορίες:
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
Ο Γιάζρα Χαλίντ (λογοτεχνικό ψευδώνυμο) γεννήθηκε το 1979. Μεγάλωσε στην Αθήνα, μιλάει γερμανικά, γράφει ποίηση στα ελληνικά. Ως μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού "Τεφλόν", ασχολήθηκε μεταξύ άλλων με τη μετάφραση στα ελληνικά ποίησης του Keston Sutherland, της Ann Cotten, της Elfriede Jelinek, του hip hop και των Aboriginees της Αυστραλίας. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά ("Τεφλόν", "Words Without Borders", "Westerly", "Die Horen", "Floppy Myriapoda", "Agon", "Varske Rohk", "Abwarts", "DreckSack", "Table Talk", "Glanta", κ.ά.), ανθολογίες ("With Our Eyes Wide Open", 2014, "Austerity Measures", 2016), ιστοσελίδες ("World Literature Today", "Modern Poetry in Translation", "Poetry International", "lyrikline.org") και μικρές εκδόσεις, στα ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά, σουηδικά, ολλανδικά, σερβικά και ιαπωνικά.
Το προσωπικό του blog είναι: http://jazrakhaleed.blogspot.gr/
Με όπλα του το καυστικό χιούμορ και τον σαρκασμό, ο Γιάννης Ποπτραντόφ, ένας από τους σημαντικότερους ποιητές του βερολινέζικου αντεργκράουντ, καταγράφει και σχολιάζει τον εργασιακό ζόφο, την πίεση, το άγχος και τα αδιέξοδα που βιώνει το πολυεθνικό προλεταριάτο στις ευρωπαϊκές μητροπόλεις. Μας αφηγείται σπαρταριστές ιστορίες από την καθημερινότητά του σε μια κοινωνία όπου κυριαρχεί η εργασιακή ανασφάλεια, η μερική και προσωρινή απασχόληση, ο ρατσισμός, η υποτίμηση της εργασίας και της ζωής της εργατικής τάξης.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα
Μια από τις πιο δραστήριες φιγούρες της γερμανικής αντικουλτούρας, ο Κάι Πολ χρησιμοποιεί την τεχνική του cut-up προκειμένου να αποδομήσει και να παρωδήσει τον κυρίαρχο λόγο. Αντλεί τα υλικά του από βιβλία, άρθρα εφημερίδων, διαφημιστικά κείμενα και, κυρίως, από τυχαίες αναζητήσεις στο ίντερνετ· τα ποιήματά του αποτελούν μικρούς πολιτικούς στοχασμούς, σκωπτικές επιθέσεις ενάντια στην εξουσία και στην κοινωνία του θεάματος.