Οι αγροίκοι
zoom in
9.54€ -10% 8.59€
  • Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας

    Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη

  • ISBN:

    9602480292

  • Κατηγορίες:

    Θέατρο

  • Έτος κυκλοφορίας

    2005

  • Εκδότης

    Δωδώνη

Ο Γκολντόνι έγραψε τους "Αγροίκους" στη γλώσσα της Βενετίας (in lingua veneziana). Αν στα ελληνικά γινόταν προσπάθεια να μιμηθεί ο μεταφραστής κάποιο ιδίωμα -έστω το επτανησιακό- θα πρόδινε, μου φαίνεται, το ρεαλισμό του έργου. Για να μην κλονιστεί το στέρεο πάτημα των προσώπων του πάνω στην πραγματικότητα και μάλιστα στη "μέση" της πραγματικότητας, όπως αγαπούσε και γύρευε ο Γκολντόνι, -χρειαζόταν μια γλώσσα ελληνική μέση αλλά όσο γίνεται καλλιεργημένη και απροκατάληπτη. Τα βενετσιάνικα των "Αγροίκων" δεν είναι απλή τοπική διάλεκτος. Είναι "ένα είδος κοινής ομιλουμένης των περιοχών της Βενετίας, η γλώσσα των καλλιεργημένων Βενετών πλουτισμένη με λίγους ιδιωματισμούς και με κάποια χροιά αρχαϊσμού..." ("I Rusteghi", introduzione e commento a cura di Ettore Caccia, La Scuola Editrice, Brescia 1958, σελ.32). Και για να μην ξηλωθεί το αριστοτεχνικό "ύφασμα" από σχήματα φράσεων, από λέξεις που ακούγονται και ξανακούγονται, από κοινά αισθήματα, με τα οποία ο συγγραφέας έχει φτιάξει τους χαρακτήρες του, χρειάστηκε να σταθώ πολύ κοντά στο κείμενο και να μην το αναπλάσω κατά την κρίση μου. Ευχαριστίες οφείλω στον Λευτέρη Βογιατζή για τη ζωηρή συμπαράστασή του όσο να ολοκληρωθεί η μετάφραση και στον Βασίλη Διοσκουρίδη για τη συνδρομή του στο τέλος. Ιουλία Τσιακίρη
Carlo Goldoni

Carlo Goldoni (Συγγραφέας)

Γεννήθηκε στη Βενετία το 1707 και πέθανε στο Παρίσι το 1793. Ονομαστός Ιταλός κωμωδιογράφος. Είναι ο ανανεωτής της Ιταλικής κωμωδίας. Κατόρθωσε να παραμερίσει τη χονδροειδή και χυδαία φάρσα και στη θέση της να θεμελιώσει την κωμωδία των χαρακτήρων, η οποία ουσιαστικά αποτελεί μια επιστροφή στην κωμωδία του Μένανδρου. Η φήμη του πολύ γρήγορα πέρασε τα όρια της πατρίδας του και τα έργα του πάιχτηκαν και στο Παρίσι ακόμα. Το 1932 κυκλοφόρησαν τα "Άπαντά" του στην Ιταλία σε 37 τόμους: Πολλά από τα έργα του μεταφράστηκαν και στα ελληνικά, όπως "Η αρετή της Πάμελας" (1971), και "Η στοχαστική χήρα" (1971). Μεγαλύτερη όμως υπήρξε η διάδοση των κωμωδιών του Γκολντόνι μετά την απελευθέρωση από τους Τούρκους. Σ΄ αυτό συνέβαλε η πρωτοβουλία του ηγεμόνα της Βλαχίας Ι. Καρατζά, ο οποίος μεταξύ 1834-1838 εξέδωσε σε δύο τόμους τις εκλεκτότερες κωμωδίες του Ιταλού κωμωδιογράφου.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τζούλια Τσιακίρη (Μεταφραστής)


Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
106
Διαστάσεις:
21χ14
Βάρος:
0.187 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση