Τα παιδιά του Γκεμπελάουι
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Τα παιδιά του Γκεμπελάουι

Naguib Mahfuz

Ο Μαχφούζ, ο υπέροχος Μαχφούζ, και πάλι κοντά μας. Με τις ιστορίες του να ξετυλίγονται σαν απαλό σύννεφο στον αυγινό αέρα. Με τους γνώριμους ήχους του να γεννούν την πιο αιθέρια μουσική. Με τις λέξεις να ζωγραφίζουν μόνες τους τον πιο γοητευτικό πίνακα, με χρώματα γλυκά, βαθιά σαν του απομεσήμερου. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΓΚΕΜΠΕΛΑΟΥΙ δεν είναι μόνο ο Άντχαμ και ο Ιντρίς, ο Γκάμπαλ και ο Ρεφάα. Τα παιδιά του Γκεμπελάουι είμαστε εσείς κι εμείς, είναι τα παιδιά της ερήμου, και τα παιδιά του ουρανού, τα παιδιά της σκληρής και απάνθρωπης, καφτερής άμμου και τα παιδιά της μοσχομυρισμένης αυλής και των ανθισμένων γιασεμιών. Κι ο Γκεμπελάουι δεν είναι απλώς ένας συνηθισμένος άνθρωπος. Είναι ο πατέρας, ο παππούς, ο Θεός, ο Πλάστης. Ο Γκεμπελάουι είναι η πηγή και η αρχή των πάντων. Είναι, στ` αλήθεια, ένα σύμβολο που περνάει ανέγγιχτο μέσα από γενιές και γενιές για να φθάσει κάποτε εκεί που πραγματικά ανήκει· στις ψυχές των ανθρώπων. Ένα βαθιά φιλοσοφημένο βιβλίο που δίνει απαντήσεις στα αιώνια ερωτήματα.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Πέρσα Κουμούτση

Πέρσα Κουμούτση (Μεταφραστής)

Η Πέρσα Κουμούτση, είναι συγγραφέας και μεταφράστρια λογοτεχνίας. Γεννήθηκε στο Κάιρο, Αιγύπτου και ήρθε στην Ελλάδα αφού ολοκλήρωσε τις σπουδές της στη Φιλοσοφική Σχολή του Αιγυπτιακού Πανεπιστημίου του Καΐρου. Από το 1993 ασχολήθηκε επαγγελματικά με τη λογοτεχνική μετάφραση από τα αραβικά και τα αγγλικά. Εκτός από έργα αγγλόφωνων συγγραφέων, έχει μεταφράσει το μεγαλύτερο μέρος του έργου του Αιγύπτιου νομπελίστα λογοτέχνη Ναγκίμπ Μαχφούζ από τα αραβικά, καθώς και έργα άλλων σημαντικών Αράβων δημιουργών. Το 2001, τιμήθηκε για το σύνολο των μεταφράσεών της με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη, ενώ το αιγυπτιακό κράτος την έχει βραβεύσει δύο φορές για τη συνεισφορά της στα γράμματα. Έχει λάβει Ειδική Διάκριση από το Τμήμα Ελληνικών και Λατινικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αλ Αζχάρ ενώ έργα της έχουν μεταφραστεί στην αραβική γλώσσα. Έχει συμμετάσχει σε διεθνή λογοτεχνικά συνέδρια, ενώ κείμενα και πεζά της έχουν δημοσιευτεί σε εφημερίδες και λογοτεχνικά περιοδικά στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Από το 2002 μέχρι σήμερα έχει εκδώσει έξι μυθιστορήματα πάντα με κύριο άξονα τον διαπολιτισμικό διάλογο ανάμεσα στη Δύση και την Ανατολή. Τα βιβλία της "Στους δρόμους του Καΐρου" (2014), "Δυτικά του Νείλου" (2006) και "Αλεξάνδρεια στον δρόμο των ξένων" (2002) κυκλοφορούν από τον Εθνικό Οργανισμό Βιβλίου της Αιγύπτου.

Naguib Mahfuz

Naguib Mahfuz (Συγγραφέας)

Ο Ναγκίμπ Μαχφούζ υπήρξε, εν ζωή, ο γνωστότερος εκπρόσωπος της αραβικής λογοτεχνίας. Γεννήθηκε το 1911 στο Κάιρο, στην πυκνοκατοικημένη, λαϊκή συνοικία ελ Γκαμαλίγια, μια περιοχή που περιγράφεται πολύ συχνά στα μυθιστορήματά του. Σπούδασε φιλοσοφία και εργάστηκε στο δημόσιο μέχρι το 1972, οπότε και συνταξιοδοτήθηκε. Εξέδωσε το πρώτο του μυθιστόρημα το 1939. Έγραψε περισσότερα από 50 μυθιστορήματα και συλλογές διηγημάτων, καθώς και 25 σενάρια για ταινίες. Τιμήθηκε με το κρατικό Αιγυπτιακό Βραβείο Λογοτεχνίας, και το 1988 του απονεμήθηκε το Νόμπελ Λογοτεχνίας. Τότε το έργο του άρχισε να διαδίδεται σε όλο τον κόσμο και μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες. Η γραφή του διακρίνεται για το ρεαλισμό και τον διεισδυτικό τρόπο με τον οποίο περιγράφει τις ιδιαιτερότητες της αραβικής κοινωνίας. Το 1994 εκδηλώθηκε απόπειρα δολοφονίας εναντίον του από φανατικούς ισλαμιστές. Μετά τη σταδιακή εξασθένηση της υγείας του, το τελευταίο διάστημα της ζωής του (υπέφερε από διαβήτη, νεφρική ανεπάρκεια, πίεση, και νοσηλεύτηκε με τραύματα από πτώση), υπέκυψε στο στρατιωτικό νοσοκομείο του Καΐρου, όπου νοσηλευόταν, στις 30 Αυγούστου 2006, σε ηλικία 95 ετών. Στα ελληνικά κυκλοφορούν τα βιβλία του: "Η αρχή και το τέλος", "Μίραμαρ", "Η τριλογία του Καΐρου", "Ράδοπις", "Τα παιδιά του Γκεμπελάουι", "Μέρες και νύχτες της Αραβίας", "Το έπος των Χαραφίς", "Φλυαρία πάνω στον Νείλο", "Κρυμμένα όνειρα στο Χαν Ελ Χαλίλι", "Το σοκάκι της αμαρτίας", "Ο καθρέφτης μιας ζωής", "Αδίσταχτος έρωτας", "Απόμεινε από το χρόνο μια ώρα", "Αγάπη κάτω απ΄ τη βροχή", -σχεδόν όλα- μεταφρασμένα απευθείας από τα αραβικά (από τους αραβόφωνους μεταφραστές Αχμέντ Έτμαν και Πέρσα Κουμούτση), από τις εκδόσεις Ψυχογιός, καθώς και το βιβλίο με συνομιλίες του με τον Μοχάμεντ Σαλμάουι, "Η δική μου Αίγυπτος".
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
454
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.597 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση