Καντίς για ένα αγέννητο παιδί
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Καντίς για ένα αγέννητο παιδί

Μυθιστόρημα

Imre Kertesz

Ξέρω πόσο δύσκολο σας είναι να αποδεχθείτε το ότι μας κυβερνάνε κοινοί εγκληματίες· είναι δύσκολο ακόμα και αν σε άλλες περιπτώσεις τους αποκαλείτε κοινούς εγκληματίες και τους αντιμετωπίζετε ως τέτοιους. Ωστόσο, όταν ένας παράφρων εγκληματίας καταλήγει, αντί στο φρενοκομείο ή στη φυλακή, στην Καγκελαρία ή σε κάποια άλλη διοικητική θέση, εσείς αρχίζετε ευθύς να αναζητάτε το νόημα, το πρωτότυπο, το εξαιρετικό - δεν τολμάτε να το πείτε μεγαλόφωνα, το λέτε όμως κρυφά: αναζητάτε σ’ αυτόν το μεγαλείο, για να μην αναγκαστείτε να δείτε τους εαυτούς σας ως νάνους και την παγκόσμια ιστορία ως τεράστιο παραλογισμό. Στο συγκλονιστικό αυτό μυθιστόρημα ο Ίμρε Κέρτες απευθύνει ένα καντίς - την επιμνημόσυνη προσευχή της εβραϊκής θρησκείας - για το παιδί που ο συγγραφέας αρνήθηκε να φέρει σε έναν κόσμο για πάντα τραυματισμένο από το Άουσβιτς. Είναι ένας πυκνός εσωτερικός μονόλογος - θυμίζει την Πτώση του Αλμπέρ Καμύ - που θέτει καίρια ιστορικά ερωτήματα και επαναπροσδιορίζει τα όρια της ατομικής και της συλλογικής ευθύνης. Εναλλάσσοντας διαρκώς τον καυστικό (αυτό) σαρκασμό με τον βαθύ φιλοσοφικό στοχασμό, ο συγγραφέας αποδεσμεύει τον αναγνώστη από το φορτίο του συναισθηματισμού και τον κάνει κοινωνό της δικής του απαράμιλλης διαύγειας και ελευθερίας σκέψης.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Μάγκυ Κοέν (Μεταφραστής)


Imre Kertesz

Imre Kertesz (Συγγραφέας)

Ο Ίμρε Κέρτες (1929-2016) γεννήθηκε στη Βουδαπέστη από γονείς εβραϊκής καταγωγής. Το 1944 εκτοπίστηκε στο Άουσβιτς και ένα χρόνο αργότερα στο Μπούχενβαλντ. Έχοντας ζήσει πολλά χρόνια ως μεταφραστής (ανάμεσα στις μεταφράσεις του έργα των Φρόιντ, Νίτσε, Χόφμανσταλ κ.ά.), έγινε γνωστός το 1975 ήδη με το πρώτο του βιβλίο "Μυθιστόρημα ενός ανθρώπου δίχως πεπρωμένο" (μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου, Καστανιώτης, 2003), που αναφέρεται στην εμπειρία ενός δεκαπεντάχρονου παιδιού στο Άουσβιτς. Στη Γερμανία χαρακτηρίστηκε από τους κριτικούς ως ένα από τα σημαντικότερα βιβλία του 20ου αιώνα, και το 2005 μεταφέρθηκε στον ουγγρικό κινηματογράφο. Ακολούθησαν τα έργα του "Το φιάσκο" (1988), "Η αγγλική σημαία" (1990), "Καντίς για ένα αγέννητο παιδί" (1990, μτφρ. Μάγκυ Κοέν, Καστανιώτης, 2003), "Ημερολόγιο της γαλέρας" (1992), "Εγώ, ένας άλλος" (1997, μτρφ. Γιώτα Λαγουδάκου, Καστανιώτης, 2002), "Εκκαθάριση" (2003, μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου, Καστανιώτης, 2004), "Φάκελος Κ." (2006, μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου, Καστανιώτης, 2007), κ.ά. Τιμήθηκε με πολλά βραβεία, μεταξύ των οποίων τα Ατίλα Γιοζέφ (1989), Kossuth (το σημαντικότερο λογοτεχνικό βραβείο της Ουγγαρίας, 1997), Herder (2000), Welt (2000), Corine (2004), Goethe Medal (2004) και Jean Amery (2009). Τον Οκτώβριο του 2002 τιμήθηκε με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας, "για τη γραφή του που αναδεικνύει την εύθραυστη εμπειρία του υποκειμένου απέναντι στη βάρβαρη αυθαιρεσία της Ιστορίας". Το 2014 χρίστηκε Ιππότης της Τάξης του Αγίου Στεφάνου στη χώρα του. Προς το τέλος της ζωής του έζησε για ένα διάστημα στο Βερολίνο, ως μέλος της Akademie der Kunste. Πέθανε στη Βουδαπέστη, στις 31 Μαρτίου 2016, σε ηλικία 86 ετών, μετά από μάχη με τη νόσο του Πάρκινσον.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
154
Διαστάσεις:
20.5x14
Βάρος:
0.245 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση