Είκοσι ποιήματα για να διαβαστούν στο τραμ
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Είκοσι ποιήματα για να διαβαστούν στο τραμ

Oliverio Girondo

9.00€ -27% 6.57€
Τα είκοσι ποιήματα της συλλογής έχουν γραφτεί σε δώδεκα πόλεις ή κωμοπόλεις, έξι χωρών (Γαλλία, Ισπανία, Ιταλία, Αργεντινή, Βραζιλία, Σενεγάλη) από τον Μάρτιο του 1920 έως τον Απρίλιο του 1922 (στο "Αδέσποτες σημειώσεις" δεν αναφέρεται ημερομηνία και τόπος συγγραφής, ενώ στο "Γιορτή στο Ντακάρ" δεν έχουμε ημερομηνία συγγραφής), και παρουσιάζονται εν είδει καρτ ποστάλ που για κάποιο λόγο ανακατεύτηκαν. Δεν υπάρχει καμία χρονική και χωρική αλληλουχία στην παράθεσή τους μέσα στην ποιητική συλλογή. ΑΝΑΘΗΜΑ Στα κορίτσια του Φλόρες Τα κορίτσια του Φλόρες έχουν μάτια γλυκά σαν τα ζαχαρωμένα αμύγδαλα της Confiteria del Molino , και φορούν μεταξωτούς φιόγκους που γεύονται τους γλουτούς φτερουγίζοντας σαν πεταλούδες. Τα κορίτσια του Φλόρες κάνουν βόλτα αγκαζέ, για να μοιραστούν την αναστάτωσή τους, κι αν κάποιος τις κοιτάξει κατάματα, σφίγγουν τα πόδια από φόβο ότι το φύλο τους θα πέσει στο πεζοδρόμιο. Όταν σουρουπώνει, όλες τους κρεμούν τα άγουρα στήθη τους στα σιδερένια κλαδιά των μπαλκονιών, ώστε τα φουστάνια τους να κοκκινίσουν όταν τις νιώσουν γυμνές, και τη νύχτα, ρυμουλκούμενες από τις μαμάδες τους -σημαιοστολισμένες σαν φρεγάτες- βγαίνουν βόλτα στην πλατεία, για να εκσπερματώσουν οι άντρες λόγια στο αφτί τους και οι φωσφορίζουσες θηλές τους να αναβοσβήσουν σαν πυγολαμπίδες. Τα κορίτσια του Φλόρες ζουν με την αγωνία μην τυχόν σαπίσουν οι γλουτοί τους σαν πολυκαιρισμένα μήλα, και ο πόθος των ανδρών τις πνίγει τόσο που κάποιες φορές θα ήθελαν να απαλλαγούν απ’ αυτόν όπως από έναν κορσέ, μιας και δεν έχουν το κουράγιο να κόψουν το κορμί τους κομματάκια και να το πετάξουν σε όσους περνούν απ’ το πεζοδρόμιο. Μπουένος Άιρες, Οκτώβριος 1920
Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος (Μεταφραστής)

Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος είναι Αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας του ΑΠΘ στο γνωστικό αντικείμενο: Εφαρμοσμένη Μεταφρασεολογία και Ισπανική Λογοτεχνία. Διδάσκει επίσης Δημιουργική Γραφή και Ισπανική Λογοτεχνία στο ΕΑΠ, και Μετάφραση στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας του ΑΠΘ και στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγας (Ισπανία). Έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα των Ουναμούνο, Γκαρθία Λόρκα, Χιρόντο, Σάμπατο, Αλτολαγκίρε, Βάθκεθ Μονταλμπάν, Γιαμαθάρες, Τσίρμπες, Μπράις Ετσενίκε, Μπρίνες, Γκαμονέδα, μεταξύ άλλων. Έχει συγγράψει τα βιβλία "Ελληνοϊσπανικό και ισπανοελληνικό Γλωσσάριο αθλητικών όρων" (Εκδόσεις Πατάκης, 2007), "Mini71cuentos. Ανθολογία ισπανόφωνου μικροδιηγήματος" (Εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, 2012), "(Α)πειθαρχία των λέξεων" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2014), "Σπιράλ ιστορίες" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2017). http://konstantinos-paleologos.blogspot.gr

Σοφία Φερτάκη (Μεταφραστής)


Αναστασία Γιαλαντζή (Μεταφραστής)


Ελένη Βότση (Μεταφραστής)


Εύη Κύρλεση (Μεταφραστής)


Μαρία Ζαγγίλη (Μεταφραστής)


Oliverio Girondo

Oliverio Girondo (Συγγραφέας)

Στις 17 Αυγούστου του 1891 γεννιέται στο Μπουένος Άιρες ο Ολιβέριο Χιρόντο, τελευταίος από τα πέντε παιδιά της Χοσέφα Ουριμπούρου και του Χουάν Χιρόντο. Το 1900 κάνει, μαζί με την οικογένειά του, το πρώτο του ταξίδι στην Ευρώπη, συγκεκριμένα στο Παρίσι για τη Διεθνή Έκθεση. Χάρη στην οικονομική άνεση της οικογένειάς του, από εκεί και έπειτα θα ταξιδέψει σχεδόν σε ετήσια βάση και για μεγάλα χρονικά διαστήματα στην Ευρώπη (Αγγλία, Γερμανία, Γαλλία, Βέλγιο, Ισπανία) και στην Αφρική (Αίγυπτο, Μαρόκο, Σενεγάλη), ενώ φοιτά σε σχολεία της Αγγλίας και της Γαλλίας. Τα ταξίδια αυτά, θα διαπλάσουν το χαρακτήρα και τον τρόπο σκέψης του Ολιβέριο σε τέτοιο σημείο ώστε ο, επίσης πολυταξιδεμένος, Μπόρχες έλεγε πως δίπλα του αισθανόταν "επαρχιώτης". Η επαφή, στην Ευρώπη, με πρωτεργάτες του μοντερνισμού όπως o Μπλεζ Σαντράρ ή ο Πολ Μοράν διαμορφώνει τον ποιητικό του λόγο όπως γίνεται εμφανές από το πρώτο κιόλας βιβλίο του, "Veinte poemas para ser leidos en el tranvia" που εκδίδεται, μαζί με δέκα δικά του σχέδια, στη Γαλλία, στο Αρζεντίλ, το 1922. Το βιβλίο αυτό τοποθετεί αμέσως τον Χιρόντο στο κέντρο της ακμάζουσας εκείνην την εποχή αργεντινής πρωτοπορίας, την οποία σημαδεύει ακόμα πιο καθοριστικά το 1924, συγγράφοντας και δημοσιεύοντας το μανιφέστο των μαρτινφιεριστών (όπως είχαν μετονομαστεί πλέον οι ουλτραϊστές), στο 4ο τεύχος του "Martin Fierro". Το 1934 αρχίζει η φιλία του με τον Πάμπλο Νερούδα και τον Φ. Γκ. Λόρκα, όταν συναντάει και τους δύο στο Μπουένος Άιρες. Το 1950 αρχίζει να ζωγραφίζει έργα με σουρεαλιστική τεχνοτροπία, που δεν εξέθεσε ποτέ. Πέθανε στο Μπουένος Άιρες στις 24 Ιανουαρίου 1967, σε ηλικία 75 ετών.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
112
Διαστάσεις:
21χ13
Βάρος:
0.167 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση