Υλικός πολιτισμός, καπιταλισμός και οικονομία, XV - XVIII αιώνας
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Υλικός πολιτισμός, καπιταλισμός και οικονομία, XV - XVIII αιώνας

Fernand Braudel

(. . .) Να μαι στο κατώφλι του πρώτου βιβλίου, του πιο περίπλοκου από τους τρεις τόμους αυτού του έργου. Όχι πως κάθ` ένα από τα κεφάλαιά του δεν μπορεί να φανεί απλό στον αναγνώστη, ωστόσο η περιπλοκή ελλοχεύει στην πολλαπλότητα των επιδιωκόμενων στόχων, στη δύσκολη ανακάλυψη ασυνήθιστων θεμάτων, προορισμένων να ενσωματωθούν σε μια ενοποιημένη ιστορία, στη δυσχερή πράγματι συναρμολόγηση παραϊστορικών θεμάτων - δημογραφία, διατροφή, ενδυμασία, κατοικία, τεχνικές νομίσματα, πόλεις - που συνήθως είναι απομονωμένα τα μεν από τα δε και αναπτύσσονται στο περιθώριο παραδοσιακών εξιστορήσεων. Για ποιο λόγο όμως να τα συνενώσουμε; Ουσιαστικά, για να περιχαρακώσουμε το πεδίο δράσης των προβιομηχανικών οικονομιών και να το συλλάβουμε σε όλο του το βάθος. (. . .) Με το κυνήγι των μικρών επεισοδίων, των ταξιδιωτικών εντυπώσεων, αποκαλύπτεται μία κοινωνία. Ο τρόπος με τον οποίο τρώνε, ντύνονται, στεγάζονται οι άνθρωποι δεν είναι ποτέ χωρίς ενδιαφέρον. Αυτά τα στιγμιότυπα επιβεβαιώνουν επίσης, από τη μια κοινωνία στην άλλη, αντιθέσεις, ανομοιότητες, που δεν είναι όλες επιφανειακές. (. . .)


[Απόσπασμα από το κείμενο του προλόγου]

Fernand Braudel

Fernand Braudel (Συγγραφέας)

Γάλλος ιστορικός και ακαδημαϊκός (1902-1985), ο γνωστότερος εκπρόσωπος της λεγόμενης "Σχολής των Annales", από το όνομα του ομότιτλου περιοδικού "Les Annales" που διηύθυνε από το 1948 ως το 1964. Τα κυριότερα έργα του είναι: "Η Mεσόγειος και ο μεσογειακός κόσμος την εποχή του Φιλίππου Β΄ της Ισπανίας" (1949, β΄ εκδ. 1966, γ΄ αναθ. εκδ. 1979), "Γραμματική των πολιτισμών" (1963), "Υλικός πολιτισμός, οικονομία και καπιταλισμός, 15ος-18ος αιώνας" (1969-79) -έχουν μεταφραστεί όλα και κυκλοφορούν στα ελληνικά-, καθώς και η οκτάτομη "Οικονομική και κοινωνική ιστορία της Γαλλίας" ("Histoire economique et sociale de la France"), σε συνεργασία με τον E. Labrousse (1977-1982).
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής

Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής (Μεταφραστής)

Ο Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής γεννήθηκε στις 17 Σεπτεμβρίου 1940 στη Χαλκίδα. Ο πατέρας του, ενεργό μέλος της Εθνικής Αντίστασης, εκτελέστηκε τον Απρίλιο του 1944. Αποφοίτησε από το Βαρβάκειο (1958), πέτυχε στις εισαγωγικές εξετάσεις για την Ανωτάτη Εμπορική (1958), αλλά δεν ολοκλήρωσε, εξαιτίας οικονομικών δυσκολιών, τις σπουδές του εκεί. Έγινε δεκτός στο Προπαιδευτικό Έτος της Σορβόννης και, μετά από εξετάσεις, εγγράφηκε στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης, όπου ολοκλήρωσε πτυχιακές σπουδές φιλολογίας και ιστορίας (1968). Το 1993, έγινε δεκτός στο Πανεπιστήμιο του Μονπελιέ Paul Valery (Montpellier III), όπου έλαβε μεταπτυχιακό δίπλωμα στα κλασσικά γράμματα (1995) και διδακτορικό δίπλωμα (1997, έδρα Αδαμάντιος Κοραής) για τη διατριβή του "Οι φιλόσοφοι της ελληνικής Αρχαιότητας και οι πηγές τους στα Δοκίμια του Μισέλ ντε Μονταίνι". Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1962. Έχει δημοσιεύσει μυθιστορήματα, νουβέλες και συλλογές διηγημάτων. Το 1995 αποκήρυξε ένα μέρος του συγγραφικού του έργου και επανεπιμελήθηκε τα μυθιστορήματα: "Σχόλια σχετικά με την περίπτωση", "Στα ίχνη της παράστασης", "Προς Οφρύνιο", "Το άγαλμα", "Το μήνυμα", "Η πρόσοψη". Οι έξι αυτοί τίτλοι συγκροτούν την ενότητα "Εξάμετρον". Το δοκιμιακό έργο του αναφέρεται σε σύγχρονα προβλήματα, όπως η πολιτική του τρόμου στον 20ο αιώνα ("Ο Φεβρουάριος αιών"), η εξέλιξη της λογοτεχνίας από την Αναγέννηση ως τις μέρες μας ("Παραμύθι της λογοτεχνίας"), οι αλλαγές που κομίζει η τεχνολογία στην αντίληψη της προσωπικής και συλλογικής ιστορικής μνήμης ("Μνήμη και μνήμη", "Εκτός πλαισίου"), η αντιμετώπιση του ερωτήματος τι; ως υποχρέωσης του σκέπτεσθαι ("Λόγος ερειπίων"). Οι μεταφράσεις του, από τα γαλλικά και ισπανικά, φέρνουν για πρώτη φορά στο ελληνικό κοινό τα πλήρη και σχολιασμένα κείμενα του Μισέλ ντε Μονταίνι ("Δοκίμια"), του Φρανσουά Ραμπελαί ("Γαργαντούας και Πανταγκρυέλ"), του Ισπανού ιερωμένου και στοχαστή Μπαλτάσαρ Γκρασιάν ("Χρησμολόγιο και τέχνη της φρόνησης", "Ο ήρωας"), του Πορτογάλου ποιητή Φερνάντο Πεσσόα ("Τα ποιήματα του Αλμπέρτο Καγιέιρο"), του Μεξικανού πεζογράφου Χουάν Ρούλφο ("Η πεδιάδα στις φλόγες"). Επιπλέον, μετέφρασε για το Θέατρο Τέχνης- Κάρολος Κουν το έργο του Ραμόν Μαρία δελ Βάγιε Ινκλάν "Θεϊκά λόγια", το οποίο ανέβηκε στη σκηνή της οδού Φρυνίχου. Είναι ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων, Ιππότης της Τάξης Τεχνών και Γραμμάτων της Γαλλίας, Ιππότης της Τάξης της Ισαβέλλας της Καθολικής (Ισπανία), μέλος της Ελληνικής Λέσχης Αστυνομικής Λογοτεχνίας και έχει τιμηθεί με β’ Kρατικό Bραβείο Mυθιστορήματος (1981). Συνεργάστηκε και συνεργάζεται με λογοτεχνικά έντυπα, αρθρογραφεί και παρουσιάζει βιβλία Ελλήνων και ξένων συγγραφέων και στοχαστών σε περιοδικά και εφημερίδες. Το 2015, δώρισε το προσωπικό αρχείο του (1955-2010), λογοτεχνικά και επιστημονικά βιβλία, ξένα περιοδικά και αντικείμενα τέχνης, στο Μουσείο Μπενάκη, τις συλλογές του λογοτεχνικών περιοδικών στην Εταιρεία Κερκυραϊκών Σπουδών-Μουσείο Σολωμού και βιβλία τέχνης στο υπό ίδρυση Μουσείο Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή στην Αθήνα. Είναι γνώστης της γαλλικής, της αγγλικής και της ισπανικής γλώσσας. Διατηρεί την ιστοσελίδα: www.philipdracodaidis.gr, όπου μπορεί κανείς ν΄ αναζητήσει τις περιλήψεις, καθώς και χαρακτηριστικά αποσπάσματα των έργων του.

Αικατερίνη Ασδραχά (Μεταφραστής)


Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1 από 2
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Βάρος:
0.4 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση