Το χειρόγραφο Francken 1783, μέρος Α΄
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Το χειρόγραφο Francken 1783, μέρος Α΄

Λέανδρος Κ. Λεφάκης

Η παρούσα έκδοση επιχειρεί να αποκαταστήσει γλωσσικά και υφολογικά σε συνήθη γλώσσα ελληνικού τεκτονικού τυπικού το κείμενο του Χειρογράφου του 1783. Ως βάση χρησιμοποιήθηκε η έκδοση του Ιδρύματος Latomia (2000) και των εκδόσεων Kessinger (2010), κυρίως όμως η πρόσφατη φωτογραφική αναπαραγωγή (2017) του ίδιου του κειμένου από το Ύπατο Συμβούλιο της Βόρειας Τεκτονικής Δικαιοδοσίας των Ηνωμένων Πολιτειών, καθώς και προγενέστερες και μεταγενέστερες ιδιωτικές μεταγραφές προκειμένου να εξασφαλιστεί η ακρίβεια συγκεκριμένων τύπων, εκφράσεων και λέξεων του κειμένου και ειδικά εβραϊκών λέξεων ή λέξεων άγνωστης προέλευσης που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά σε τεκτονικά κείμενα. Η απόφαση να χωριστεί το κείμενο σε δύο μέρη έγινε με γνώμονα την καλύτερη παρουσίαση του κειμένου, ιδίως δε με γνώμονα το αναντίρρητο ιστορικά γεγονός ότι οι πρώτοι έντεκα βαθμοί του Τύπου του Βασιλικού Μυστικού απηχούν μία ενιαία μυητική παράδοση που καλείται τελειοποίηση και εκκινεί θεματολογικά από την ανέγερση του Ναού του Σολομώντα, τον θάνατο του Διδασκάλου, την εκλογή ενός αντικαταστάτη του, την τιμωρία των δολοφόνων και την τελική ανεύρεση του απωλεσθέντα Λόγου. Στο παράρτημα της μελέτης επελέγησαν ορισμένες εβραϊκής ή βιβλικής προέλευσης λέξεις των βαθμών 4ο -14ο και κατεβλήθη ιδιαίτερη σπουδή στο να αποδοθούν σωστά όσον αφορά στην προέλευσή τους, το σημασιολογικό τους περιεχόμενο και το αν η χρήση τους στα τεκτονικά τυπικά είναι αυτούσια ή αποτελεί αντικείμενο σκόπιμης ή μη παραφθοράς. Ειδικότερα, η αναφορά σε βιβλικά ονόματα αποδεικνύει την ανάγκη των συντακτών των αρχέτυπων τυπικών να βρουν ένα κοινό σημείο αναφοράς, το οποίο ήταν συμβατό με την εποχή και την προϋπάρχουσα εσωτερική παράδοση. Αυτή η ανάγκη, εν πολλοίς αγνοήθηκε από τους μεταφραστές, τους ερμηνευτές και όσους ανέλαβαν την ευθύνη τροποποίησης των τυπικών αυτών. Η έκδοση συνοδεύεται από εικόνες σημαντικών χωρίων των τυπικών του πρωτότυπου, καθώς και μία ιστορική εισαγωγή στον Τύπο του Βασιλικού Μυστικού και την πρώιμη Σκωτική παράδοση.

Δημήτριος Γ. Πολυχρόνης (Μεταφραστής)


Λέανδρος Κ. Λεφάκης (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
275
Διαστάσεις:
24x17
Βάρος:
0.7 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση