Τα ανάλεκτα του κυρίου Schott
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Τα ανάλεκτα του κυρίου Schott

Ben Schott

"Τα Ανάλεκτα του κυρίου Schott" είναι μια συλλογή από πληροφορίες χρήσιμες και μάταιες. Σκοπός τους είναι να συγκεντώσουν, ατάκτως ερριμένους, τους πλίνθους και κεράμους των καθημερινών μας συνομιλιών, τα "μικρά τίποτα" της καθημερινότητας. "Τα Ανάλεκτα του κυρίου Schott" δεν διεκδικούν καμία αυθεντία, ή διεξοδικότητα ούτε καν κάποια πρακτική χρησιμότητα. Υπερασπίζονται, ωστόσο, την ουσιαστικότητα, την αναγκαιότητά τους αν θέλετε. Είναι ίσως δυνατό να ζήσει κανείς χωρίς "Τα Ανάλεκτα του κυρίου Schoot": όμως ένα τέτοιο εγχείρημα φαίνεται και παράδοξο και παράτολμο.

Κατερίνα Σχινά

Κατερίνα Σχινά (Μεταφραστής)

Η Κατερίνα Σχινά γεννήθηκε στην Αθήνα το 1956. Εργάστηκε σε εφημερίδες (ΑυγήΚαθημερινήΕλευθεροτυπία) και περιοδικά (Το ΤέταρτοThe Athens Review of BooksThe Books’ JournalΟ Αναγνώστης), στο ραδιόφωνο (Α΄, Β΄ και Γ΄ πρόγραμμα της ελληνικής ραδιοφωνίας, Κανάλι 15) και στην τηλεόραση (Βιβλιόραμα, Βιβλία στο κουτί). Δίδαξε μουσική (σύστημα Orff και πιάνο), πολιτιστική δημοσιογραφία (Πάντειο Πανεπιστήμιο) και μετάφραση (Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Εθνικό Κέντρο Βιβλίου). Ως κειμενογράφος και μεταφράστρια, συνεργάστηκε με τη Συμφωνική Ορχήστρα της ΕΡΤ, την Εθνική Λυρική Σκηνή και το Φεστιβάλ Αθηνών. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, βιβλία των Τόνι Μόρισον, Φίλιπ Ροθ, Έντγκαρ Άλλαν Πόε, Ίαν Μακ Γιούαν, Ρολάν Μπαρτ, Τζ. Μ. Κουτσί, Βίτολντ Γκομπρόβιτς, Μάλκολμ Μπράντμπερυ, Χίλντα Ντούλιτλ, Τζωρτζ Στάινερ. Το 2003 κυκλοφόρησε το βιβλίο της Ημερολόγιο 2004. Οι όπερες του κόσμου από τις εκδόσεις Λιβάνη. Ακολούθησαν τα: Καλή κι ανάποδη. ο πολιτισμός του πλεκτού (Κίχλη, 2014) και Μυστικά του συρταριού (Εκδόσεις Πατάκη, 2017). Συνεχίζει να διαβάζει, να μεταφράζει, να γράφει και να πλέκει.

 

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Σκληρό εξώφυλλο
Σελίδες:
160
Διαστάσεις:
19χ12
Βάρος:
0.257 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση