R.M. Rilke - P. Celan: Από την ελεγεία στο ερεβώδες ποίημα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

R.M. Rilke - P. Celan: Από την ελεγεία στο ερεβώδες ποίημα

Από την ελεγεία στο ερεβώδες ποίημα

Paul Celan

Rainer Maria Rilke

Συμεών Γ. Σταμπουλού

12.90€ -10% 11.61€
Το 1922, annus mirabilis για την λογοτεχνία, ο R. M. Rilke ολοκληρώνει τις "Ελεγείες από το Ντουίνο", μία από τις σπουδαιότερες ποιητικές συνθέσεις του 20ου αιώνα: Η μεταφυσική της πτώσης και της ανύψωσης του ανθρώπου μέσα από τις αλληγορικές εικόνες του ακροβάτη που θέλει να υψωθεί, και του αγγέλου πού κατέρχεται στη γη, για να συνεχίσει μια παράσταση με μαριονέτες. Κι ακόμη, μεταφυσική του θανάτου: η αναπόφευκτη όδευση στον τόπο της οδύνης σε δέκα ελεγειακές εικόνες για την θλίψη μετά το τέλος του Πρώτου Πολέμου, όταν κανείς δεν υποπτεύεται την τερατωδία πού θα ακολουθήσει δύο δεκαετίες αργότερα. Το 1966, νοσηλευόμενος σε ψυχιατρική κλινική του Παρισιού, ο P. Celan δοκιμάζει να ξαναγράψει τις "Ελεγείες του Rilke" κάτω από την νέα οδύνη της απώλειας και των τύψεων του επιζήσαντος εβραίου (στις απώλειες καταλέγεται και ή κακομεταχείριση της γερμανικής, μητρικής γλώσσας). Σχεδιάζει εκατοντάδες ποιήματα και απομονώνει ένδεκα από αυτά, ίσως ένδεκα ολιγόστιχες ελεγείες, ή μία κατακερματισμένη, την ενδέκατη, με τον πολύσημο τίτλο "Eingedunkelt" (Βυθισμένη στη νύχτα). Ποιήματα σκοτεινά, κλειστά, αγχωμένης ανάσας, αμετάφραστα σχεδόν. Βυθισμένη -μετά το Ολοκαύτωμα- είναι ή δύναμη των "κλειδιών", της σωτηρίας, πού υποσχέθηκε ο Ιησούς στον Πέτρο (Κατά Ματθαίον, 16, 19). Στο παρόν βιβλίο παρουσιάζεται σε εισαγωγική μελέτη ο "διάλογος" των δύο σπουδαιότερων ποιητών του 20ου αιώνα για την μεταφυσική και την οντολογία του θανάτου. Ακολουθούν σε δίγλωσση έκδοση οι "Ελεγείες από το Ντουίνο" του Rilke, ενώ στην εισαγωγική μελέτη παρεντίθενται (στις δύο γλώσσες) αποσπάσματα από την σχεδιασμένη απάντηση του Celan, από τα ένδεκα δηλαδή ποιήματα του κύκλου "Eingedunkelt".
Paul Celan

Paul Celan (Συγγραφέας)

O Πάουλ Τσέλαν υπήρξε ένας από τους σημαντικότερους ποιητές της γερμανικής γλώσσας και, σύμφωνα με τον George Steiner, μάλλον ο μεγαλύτερος Ευρωπαίος ποιητής της μεταπολεμικής περιόδου. Γεννήθηκε το 1920 από Εβραίους γονείς στο Τσέρνοβιτς, μια μικρή πόλη στη γερμανόφωνη Μπουκοβίνα της Ρουμανίας, η οποία κατά τη διάρκεια του πολέμου καταστράφηκε από τους Γερμανούς, οι δε γονείς του εξοντώθηκαν. Ο Τσέλαν στάλθηκε σε στρατόπεδο «υποχρεωτικής εργασίας» μέχρι την κατάληψη της Ρουμανίας από τους Ρώσους, το 1944, έζησε στο Βουκουρέστι όπου συναναστράφηκε, για λίγο, με τους Ρουμάνους σουρεαλιστές, αντιμετωπίζοντας, όμως, προβλήματα με το σταλινικό καθεστώς αναγκάστηκε να διαφύγει στη Βιέννη και μετά στο Παρίσι. Πέρασε τα περισσότερα δημιουργικά χρόνια του στη Γαλλία, όπου έζησε ως ποιητής και ταυτόχρονα λέκτορας της γλωσσολογίας. Δημιουργός πολύγλωσσος, άσκησε με θέρμη μοναδική και το επάγγελμα του μεταφραστή. Μετέφρασε μεταξύ άλλων Σαίξπηρ, Ρεμπώ και Έμιλυ Ντίκινσον. Το πρώτο δικό του ποιητικό βιβλίο με τον τίτλο Μήκων και μνήμη εκδόθηκε το 1952. Η συλλογή Από κατώφλι σε κατώφλι, αφιερωμένη στη γυναίκα του, τη Γαλλίδα χαράκτρια Gisele Lestrange, είναι το δεύτερο βιβλίο του, που κυκλοφόρησε το 1955. Δημοσίευσε επίσης τις συλλογές: Γλωσσικό πλέγμα (1959), Του Κανενός το ρόδο (1963), Ήλιοι μίτοι (1968). Έγραψε επίσης διάφορα πεζά. Ανάμεσά τους ξεχωρίζει ο Μεσημβρινός (1960). Ο Τσέλαν αυτοκτόνησε το 1970 σε ηλικία 50 ετών, πέφτοντας στον Σηκουάνα.

 

Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας)

Ο Αυστρογερμανός ποιητής Ράινερ Μαρία Ρίλκε (1875-1926) γεννήθηκε στην Πράγα από πατέρα πρώην στρατιωτικό και μητέρα μια κοσμική γυναίκα, από πλούσια οικογένεια βιομηχάνων, κόρη αυτοκρατορικού συμβούλου. Ως παιδί και έφηβος δεν υπήρξε ιδιαίτερα ευτυχισμένος. Η παιδεία του ήταν ανοργάνωτη και αποσπασματική. Αρχικά ακολουθεί στρατιωτική εκπαίδευση, όμως αδυνατεί να προσαρμοστεί και τελικά λόγω εύθραυστης κράσης την εγκαταλείπει. Εισάγεται στην Εμπορική Σχολή του Λίντς, άλλα μετά από έναν χρόνο επιστρέφει στην Πράγα και συγκεντρώνεται στις σπουδές του το 1895 εγγράφεται στο Πανεπιστήμιο του Καρόλου και διδάσκεται λογοτεχνία, ιστορία της τέχνης, φιλοσοφία και για ένα εξάμηνο νομικά. Συνεχίζει τις σπουδές του σε Μόναχο και Βερολίνο. Ταξιδεύει ακατάπαυστα σε όλη την Ευρώπη. Καρπός των επισκέψεων του στη Ρωσία, που θα αποτελέσουν ορόσημο στη ζωή του, είναι το "Ωρολόγιον" (1905). Το 1901 παντρεύεται τη γλύπτρια Κλάρα Βέστχοφ και την ίδια χρονιά γεννιέται η κόρη τους. Εγκαθίσταται στο Παρίσι, το γεωγραφικό και καλλιτεχνικό του επίκεντρο για δώδεκα περίπου χρόνια, όπου συνδέεται στενά με τον Ροντέν και εξελίσσει ένα νέο ύφος ακραίας γλωσσικής και λυρικής εκλέπτυνσης, το όποιο αντανακλάται στα "Νέα Ποιήματα" (1907- 1908) και τις "Αναμνήσεις τον Μάλτε Λάουριντς Μπρίγκε" (1910). Περιέρχεται σε δημιουργική κρίση και βαθύτατη κατάθλιψη έως το 1922, όποτε εν μέσω δημιουργικού παροξυσμού ολοκληρώνει τις "Ελεγείες του Ντουίνο" (1923), που συνέλαβε σε μια στιγμή διαύγειας το 1912 στην Ιταλία, ενώ συνθέτει σε διάστημα λίγων μόλις ημερών τα "Σονέτα στον Ορφέα" (1923), εμπνευσμένα από τον θάνατο ενός νεαρού κοριτσιού· τα δύο αυτά έργα θα θεωρηθούν τα ποιητικά του αριστουργήματα και θα του χαρίσουν διεθνή φήμη. Ο Ρίλκε έζησε τα τελευταία χρόνια της ζωής του στο Μυζό, κοντά στη λίμνη της Γενεύης, στην κοιλάδα του Ροδανού, και πέθανε στις 29 Δεκεμβρίου του 1926 στο σανατόριο του Βαλμόν στην Ελβετία από λευχαιμία. Σύμφωνα με τον θρύλο ο Ρίλκε ασθένησε όταν αγκυλώθηκε από το αγκάθι ενός ρόδου καθώς φρόντιζε τον κήπο του.


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Συμεών Γ. Σταμπουλού (Συγγραφέας)

Ο Συμεών Γρ. Σταμπουλού διδάσκει ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Λειψίας. Στην Ελλάδα έχουν εκδοθεί οι εργασίες του, "Πηγές της πεζογραφίας του Γιάννη Σκαρίμπα: ο λόγος της σιωπής στη σκηνή του μεσοπολέμου" (ΣΩΒ, Αθήνα, 2006) και "Ο ίσκιος της γραφής: μελέτες και σημειώματα για τον Γιάννη Σκαρίμπα" (εκδ. Άγκυρα, Αθήνα, 2009). To 2013 τιμήθηκε με το Βραβείο Μεταφρασμένης Ποίησης "Άρης Αλεξάνδρου" και το 2014 με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα (εξ΄ ημισείας με τον Διονύση Καψάλη, μεταφραστή θεατρικού έργου του Σαίξπηρ), για τη μετάφραση του βιβλίου του Ράινερ Μαρία Ρίλκε, "Ελεγείες από το Ντουίνο" (εκδ. Στιγμή, 2012).
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Συμεών Γ. Σταμπουλού (Μεταφραστής)

Ο Συμεών Γρ. Σταμπουλού διδάσκει ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Λειψίας. Στην Ελλάδα έχουν εκδοθεί οι εργασίες του, "Πηγές της πεζογραφίας του Γιάννη Σκαρίμπα: ο λόγος της σιωπής στη σκηνή του μεσοπολέμου" (ΣΩΒ, Αθήνα, 2006) και "Ο ίσκιος της γραφής: μελέτες και σημειώματα για τον Γιάννη Σκαρίμπα" (εκδ. Άγκυρα, Αθήνα, 2009). To 2013 τιμήθηκε με το Βραβείο Μεταφρασμένης Ποίησης "Άρης Αλεξάνδρου" και το 2014 με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα (εξ΄ ημισείας με τον Διονύση Καψάλη, μεταφραστή θεατρικού έργου του Σαίξπηρ), για τη μετάφραση του βιβλίου του Ράινερ Μαρία Ρίλκε, "Ελεγείες από το Ντουίνο" (εκδ. Στιγμή, 2012).

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
137
Διαστάσεις:
24χ16
Βάρος:
0.296 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση