Ο ερμαφρόδιτος
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ο ερμαφρόδιτος

Μύθοι της αμφιφυλοφιλίας στην αρχαία Ελλάδα

Marie Delcourt

[...] Μια μελέτη που θα περιοριζόταν στη μορφή του Ερμοαφρόδιτου δεν θα είχε καμία πιθανότητα να αποκαλύψει τις δοξασίες και τα συναισθήματα από τα οποία απορρέει. Όμως τα γαμήλια έθιμα, που προέρχονται με τη σειρά τους από το τελετουργικό των μυήσεων, αποκαλύπτουν ένα ψυχολογικό υπόβαθρο στο οποίο μπορεί να στηριχθεί μια θρησκειολογική μελέτη. Οι έρευνες των κοινωνιολόγων έφεραν στο φως την πρωταρχική σημασία της ανδρογυνικής μορφής ενώ αργότερα, η εμβάθυνση προήλθε από την ψυχανάλυση. Ο Καρλ Γιούγκ απέδειξε τον ρόλο της στο σύμπαν των αλχημιστών: η μορφή αυτή αναπαράγει, σε γενικές γραμμές, την ονειροπόληση, όπου το συνειδητό συναντά το υποσυνείδητο, όπου ο animus ενώνεται με την anima για να αποσυνθέσει μαζί της μια ισορροπημένη ψυχή. Τέτοιου είδους προσεγγίσεις προσδίδουν στον μύθο του Ερμαφρόδιτου μεγαλύτερη σπουδαιότητα από ό,τι μια υποτιθέμενη λατρεία, ένας ανύπαρκτος θρύλος, κάποια αγάλματα, όπου περισσότερο αποτυπώνονται γλυπτικές αναζητήσεις παρά θρησκευτικά συναισθήματα. Έτσι, οι φιλολογικές έρευνες παρουσιάζονται κάτω από ένα νέο φως. Η ψυχανάλυση ενός μύθου αποκαλύπτει τον αιώνιο άνθρωπο και έτσι μπορούμε να επανέλθουμε, με την ελπίδα πως θα κατανοήσουμε καλύτερα αυτές τις έρευνες, στις λεπτομέρειες μιας τοπικής λατρείας, ενός παράξενου εθίμου, ενός μισοξεχασμένου θρύλου. Έτσι τα νέα πορίσματα γίνονται πιο σαφή κι αν τα συσχετίσουμε, σημασιοδοτούνται όλο και περισσότερο. Τα κεφάλαια που ακολουθούν στοχεύουν να σκιαγραφήσουν και έπειτα να συγκεκριμενοποιήσουν τα κοινά σημεία που ο συγγραφέας έχει επισημάνει και θέλει να γνωστοποιήσει με επιφυλακτικότητα και χωρίς σπουδή. Οι ελληνικές αναφορές, σε αυτήν την καταγραφή, είναι σαφώς οι περισσότερες. Όσες προέρχονται από τον ρωμαϊκό κόσμο φαίνονται σε πρώτη ματιά ασήμαντες. Ευθύς αμέσως όμως μας εκπλήσσει η παραλληλία τους με όσα συμβαίνουν στην Ελλάδα. Όσο για τις ανδόγυνες μορφές στις ανατολικές θρησκείες, είναι πάρα πολλές και πάρα πολύ πρωτότυπες για να συζητηθούν εδώ. Θα πρέπει λοιπόν να αποτελέσουν αντικείμενο ξεχωριστής μελέτης. (από την εισαγωγή του βιβλίου)
Μιχάλης Ζ. Κοπιδάκης

Μιχάλης Ζ. Κοπιδάκης (Επιμέλεια)

0 Μιχάλης Ζ. Κοπιδάκης γεννήθηκε το 1945. Σπούδασε κλασική φιλολονία στα Πανεπιστήμια Θεσσαλονίκης και Χαϊδελβέργης. Υπηρέτησε σε όλες τις βαθμίδες της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης έως το 1997 και από το 1998 υπηρέτησε ως καθηγητής στο τμήμα Μεθοδολογίας, Ιστορίας και Θεωρίας της Επιστήμης του Πανεπιστημίου Αθηνών. Τώρα είναι ομότιμος Καθηνητής. Έχει γράψει: "Το Γ΄ βιβλίο των Μακκαβαίων και ο Αισχύλος" (1982)· "Αριάδνη. Σχόλια στον ερωτικό Σεφέρη" (1984)· "Γιώργος Σεφέρης και Μάρω. Αλληλογραφία" (επιμέλεια, 1986)· Λογγίνος, "Περί ύψους" (μετάφραση και σχόλια, 1990)· "Συμωνίδου, Ίαμβος κατά γυναικών" (1994)· "Οίνον επαινώ. Ανθολογία ποίησης για το κρασί" (1995)· "Ιστορία της ελληνικής γλώσσας" (σχεδιασμός και επιμέλεια, 1999)· "Εν λόγω ελληνικώ..." (2003) κ.ά. Τα επιστημονικά του ενδιαφέροντα αφορούν τον Αισχύλο, τη μετάφραση των Εβδομήκοντα, την Καινή Διαθήκη (θρησκειολονικο υπόβαθρο, γλώσσα και ύφος), την ελληνόφωνη Ιουδαϊκή γραμματεία, την ιστορία της ελληνικής γλώσσας, την Κρητική διάλεκτο, τη νεοελληνική ποίηση και την ιστορία των Κρητικών επαναστάσεων.

Νίκος Α. Νικολάου (Υπεύθυνος Σειράς)


Marie Delcourt

Marie Delcourt (Συγγραφέας)

Η Μαρί Ντελκούρ (Marie Delcourt) γεννήθηκε στις Βρυξέλλες το 1891 και πέθανε στη Λιέγη το 1979. Υπήρξε μια από τις σημαντικότερες ελληνίστριες του 20ού αιώνα. Έχει γράψει έργα για τον Αισχύλο και τον Περικλή, καθώς και διάφορες μελέτες για την ελληνική μυθολογία. Ανάμεσά τους ξεχωρίζουν οι εργασίες της για τον Οιδίποδα (""Oedipe ou La legende du conquerant") και τους Έλληνες ήρωες ("Legendes et cultes de heros en Grece").
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Μαρία Διαγουμά (Μεταφραστής)


Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
151
Διαστάσεις:
20χ13
Βάρος:
0.201 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση