Νορβηγικό δάσος
zoom in

Όταν ακούει το "Norwegian Wood" των Beatles, ο Tόρου Bατανάμπε θυμάται την πρώτη του αγάπη, τη Nαόκο, το κορίτσι του καλύτερού του φίλου. Ήταν το αγαπημένο της. Αμέσως μεταφέρεται σχεδόν είκοσι χρόνια πίσω, στην εποχή που ήταν φοιτητής στο Tόκιο, χαμένος σ΄ έναν κόσμο πάθους, περιστασιακού σεξ, απώλειας, επιθυμιών και ταραγμένων σχέσεων, στην εποχή που εισέβαλε στη ζωή του μια αυθόρμητη γυναίκα, η Mιντόρι, κι αυτός έπρεπε να διαλέξει ανάμεσα στο μέλλον και στο παρελθόν.
O Xαρούκι Mουρακάμι, ένας από τους μεγαλύτερους σύγχρονους μυθιστοριογράφους, συγγραφέας του αριστουργηματικού "Κουρδιστού πουλιού", καταπιάνεται κι εδώ, με το δικό του, μοναδικό τρόπο, με υπαρξιακά ζητήματα -με τις ανθρώπινες προσδοκίες και με τον έρωτα, που είναι υπέροχος ακόμα κι όταν είναι άπιαστος.

Μαρία Αγγελίδου

Μαρία Αγγελίδου (Μεταφραστής)

Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα. Εργάστηκε για αρκετά χρόνια στο βιβλιοπωλείο "Χνάρι", επί της οδού Κιάφας, για να αφοσιωθεί, στη συνέχεια, στη συγγραφή και τη μετάφραση βιβλίων. Διετέλεσε πρόεδρος του Πανελληνίου Συλλόγου Επαγγελματιών Μεταφραστών και μέλος του Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, μεταξύ 2000-2004.


Haruki Murakami

Haruki Murakami (Συγγραφέας)

Ο Χαρούκι Μουρακάμι, που θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους σύγχρονους Ιάπωνες συγγραφείς, γεννήθηκε στο Κιότο το 1949. Γνωρίστηκαν με τη γυναίκα του τη Γιόκο στο πανεπιστήμιο κι άνοιξαν στο Τόκιο ένα τζαζ κλαμπ με το όνομα Peter Cat. Η τεράστια επιτυχία του μυθιστορήματός του "Norwegian Wood" (1987) τον έκανε διάσημο στη χώρα του. Ύστερα εγκατέλειψε την Ιαπωνία κι επέστρεψε το 1995. Ακολούθησαν τα βιβλία: "Hard-boiled Wonderland and The End of the World", "The Elephant Vanishes", "Dance Dance Dance", "The Wind-up Bird Chronicle", "South of the Border, West of the Sun", "Underground" (το πρώτο δοκιμιακό του έργο), "A Wild Sheep Chase", "Sputnic Sweetheart", "After the Quake", "Kafka on the Shore" (μυθιστόρημα, 2005), "Blind Willow, Sleeping Woman" (διηγήματα, 2006) και "After Dark" (μυθιστόρημα, 2007). Η αυτοβιογραφία του, που με τίτλο "What I Talk About When I Talk About Running", υπογραμμίζει με ειρωνικό τρόπο τις οφειλές του στον Ρέιμοντ Κάρβερ, αναμένεται να εκδοθεί στα αγγλικά τον Ιούλιο του 2008. Έχει μεταφράσει στα ιαπωνικά έργα του Φ. Σκοτ Φιτζέραλντ, του Τρούμαν Καπότε, του Τζον Ίρβινγκ και του Ρέιμοντ Κάρβερ. Η πιο πρόσφατη από πολλές διακρίσεις του είναι το βραβείο Yomiuri Literary Prize, με το οποίο έχουν τιμηθεί επίσης, στο παρελθόν, οι Γιούκιο Μισίμα, Κενζαμπούρο Όε και Κόμπο Αμπέ.


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
505
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.633 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση