Μεταφράζοντας μυθιστορηματικές φωνές
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Μεταφράζοντας μυθιστορηματικές φωνές

Από τον Manxman του Hall Caine στον Μαξιώτη του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη

Περικλής Α. Ντάλτας

20.00€ -10% 18.00€
  • Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας

    Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη

  • ISBN:

    9789609570923

  • Κατηγορίες:

    Πεζογραφία

  • Έτος κυκλοφορίας

    2021

  • Εκδότης

    manifesto

Με μπαχτίνειους όρους Manxman και Μαξιώτης επιλέγουν αντίθετη αφηγηματική στρατηγική: πολυφωνική ο μεν, μονοφωνική κυρίως ο δε, και μάλιστα λίγια, αλλά με συχνές παραχωρήσεις στή δημώδη,

Μονοφωνικές κυρίως είναι και οι άλλες λογοτεχνικές μεταφράσεις του Παπαδιαμάντη, ο οποίος ωστόσο την ίδια εποχή συγγράφει πολυφωνικά διηγήματα. Σε αυτά, ο μεν αηγητής υιοθετεί τη λόγια ποικιλία σε συνδυασμό με συχνά και κοινωνιογλωσσικώς λειτουργικά περάσματα στη δημώδη, τα δε πρόσωπα της διήγησης τη λαλιά που ταιριάζει στην πολιτιστική τους ταυτότητα.

Οι εν λόγω μεταπηδήσεις στη δημώδη που ενίοτε πραγματοποιεί ο μεταφραστής Παπαδιαμάντης έναντι του διηγηματογράφου παραμένουν μεν κοινωνιογλωσσικά απρόβλεπτες αλλά προοιωνίζονται πολιτιστικές ανακατατάξεις πολύ ευρύτερες από τον γλωσσικό διχασμό της εποχής του.

Περικλής Α. Ντάλτας (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
264
Διαστάσεις:
24x17
Βάρος:
0.017 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση