Η σφαγή των χοίρων
zoom in
14.50€ -10% 13.05€

Σε ένα αεροπλάνο που επιστρέφει από το Αφγανιστάν η Λίζα, επαγγελματίας στρατιωτικός στην υπηρεσία του στρατού της Δανίας, κάθεται δίπλα στον γιατρό Αντρέας, στον οποίο αποφασίζει να διηγηθεί την ιστορία της ζωής της.

Είναι μια ιστορία για μια ληστεία, έναν καλοσχεδιασμένο θάνατο και μια μικρή αδερφή, που επιχείρησε να αυτοκτονήσει. Για μια μητέρα, που κλαίει πολύ, βυθισμένη στην κατάθλιψη και έναν πατέρα που δέρνει πολύ. Αλλά και μια ιστορία για τέσσερα αδέλφια που συνδέονται στον ίδιο αγώνα: να επιβιώσουν. Μια ιστορία με θέμα το να φεύγεις μακριά, και πάλι όμως να αιχμαλωτίζεσαι, τον έρωτα και τις ακραίες εμπειρίες ανάμεσα στη ζωή και τον θάνατο.

Η "Σφαγή των χοίρων" είναι ένα σκληρό και ποιητικό μυθιστόρημα για τον αγώνα μιας γυναίκας να αντιμετωπίσει το παρελθόν της και ίσως να λάβει μια ευκαιρία να βρει την αγάπη.

Σωτήρης Σουλιώτης

Σωτήρης Σουλιώτης (Μεταφραστής)

Ο Σωτήρης Σουλιώτης γεννήθηκε το 1971 στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, όμως ύστερα από μια φοιτητική ανταλλαγή στο πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης (Δανία), και αργότερα του Βίλνιους (πρωτεύουσα της Λιθουανίας), άρχισε να μεταφράζει σκανδιναβική λογοτεχνία και λογοτεχνία των χωρών της Βαλτικής στα ελληνικά. Ζει μόνιμα στη Δανία (Baggesensgade 12B, 2th, DK-2200 Copenhagen N, Denmark, e-mail: sotsouliotis@yahoo.com). Έχει μεταφράσει, προς τα ελληνικά: - από τα δανέζικα, έργα του Πέτερ Χόε ("Κοντά στα όρια", Ψυχογιός, 1996, "Η γυναίκα και ο πίθηκος", Ψυχογιός, 2000), της Μπιργκίτε Κόσοβιτς ("Χωρίς ενοχές", Κέδρος, 2000) και του Ρουμπέν Πάλμα ("Το χνάρι που αφήνουμε", Εστία, υπό έκδοση, 2005-τίτλος πρωτοτύπου: "Fra lufthavn til lufthavn"), καθώς και ποιήματα των κορυφαίων ποιητριών Inger Cristensen, Pia Tafdrup, Pia Juul και Narcisa Vucina. - από τα νορβηγικά, το βιβλίο της Όσνε Σέιερσταντ "Πεθαίνοντας στη Βαγδάτη", (Κριτική, 2004, τίτλος πρωτοτύπου: "Εκατό και μία μέρες"). Επίσης, έχει μεταφράσει από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα το έργο της Νέρινγκα Αμπρουτίτε (Neringa Abrutyte) "Δάχτυλα", ("Forlaget Politisk Revy", Copenhagen, 2003, τίτλος πρωτοτύπου: "Pirstai"). Την εποχή αυτή ασχολείται με άλλες δύο μεταφράσεις από τα δανέζικα και τα νορβηγικά προς τα ελληνικά (μια ανθολογία παραμυθιών του Χάνς Κρίστιαν Άντερσεν και το μυθιστόρημα "Το τέλος του κύκλου" του νορβηγού συγγραφέα Τομ Ένγκελαντ) καθώς και με μια μετάφραση από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα ("Περιμένοντας τον υδραυλικό").

Anne-Cathrine Riebnitzsky

Anne-Cathrine Riebnitzsky (Συγγραφέας)

Η Anne-Cathrine Riebnitzsky, γεννήθηκε το 1974. Εργάστηκε μεταξύ άλλων στην πρεσβεία της Δανίας στη Ρωσία, προτού αποσταλεί το 2007 στο Αφγανιστάν, ενώ ανέπτυξε δραστηριότητα προς όφελος των καταπιεσμένων γυναικών της επαρχίας Χελμάντ του Αφγανιστάν. Το 2010 της χορηγήθηκε η υποτροφία του ιδρύματος "Anders Lassen" για τη "σημαντική στρατιωτική και πολιτική συνεισφορά κατά την αποστολή της το 2007 και το 2008". Το πολυβραβευμένο βιβλίο "H σφαγή των χοίρων" είναι το τέταρτο κατά σειρά μυθιστόρημά της.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
304
Διαστάσεις:
24x21
Βάρος:
0.495 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση