Όλοι πιστεύουν ότι η Ρίτα αυτοκτόνησε. Όλοι, εκτός από την Ελένα, τη μητέρα της. Επειδή η Ελένα ξέρει. Επειδή η Ελένα, όπως κάθε μητέρα, είναι γεμάτη βεβαιότητες που οδηγούν σε αβεβαιότητες.
Ένα δύσκολο ταξίδι προς την πρωτεύουσα, ένα παλιό χρέος και μια αποκαλυπτική συζήτηση συνθέτουν αυτό το σπαρακτικό μυθιστόρημα που αποκαλύπτει τον κρυμμένο αυταρχισμό κάθε υποκριτικής κοινωνίας.
Η θηλυκή υποκειμενικότητα, το γυναικείο σώμα και τα καταπιεστικά δεσμά του αποκτούν διαβρωτική δύναμη μέσα από τις σελίδες του μυθιστορήματος Η Ελένα Ξέρει, οδηγώντας μια μάνα και μια κόρη σε μια συνύπαρξη σκληρά οριακή και τραγικά ανθρώπινη.
Εκτός από τα ελληνικά, H Ελένα Ξέρει έχει μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά, τα πολωνικά, τα ολλανδικά, τα εβραϊκά και τα τουρκικά, ενώ στη Γερμανία έχει τιμηθεί με το Liberaturpreis 2010.
Ασπασία Καμπύλη (Μεταφραστής)
Claudia Piñeiro (Συγγραφέας)
Η Κλαούδια Πινιέιρο (Μπουρσάκο, 1960) αποτελεί ίσως την πιο αντιπροσωπευτική νουάρ γυναικεία φωνή της Αργεντινής, ενώ σύμφωνα με την εφημερίδα La Nación είναι η τρίτη πιο μεταφρασμένη συγγραφέας της Αργεντινής, μετά τον Μπόρχες και τον Κορτάσαρ. Μεταξύ πολυάριθμων άλλων βραβείων, της έχει απονεμηθεί το Pepe Carvalho BC Negra 2018, επειδή αποτελεί «ηθική και λογοτεχνική αναφορά τόσο για την πατρίδα της, όσο και για τον υπόλοιπο κόσμο».
Ενεργή ακτιβίστρια εναντίον της ενδοοικογενειακής βίας και υπέρ των δικαιωμάτων της γυναίκας, λέει χαρακτηριστικά: «Στην Αργεντινή κάθε μέρα τρως πρωινό παρέα με μια γυναίκα που κάποιος έχει δολοφονήσει».
Οι ιδεολογικές της ανησυχίες αποτυπώνονται και στην πρόζα της η οποία, εκκινώντας από το νουάρ μυθιστόρημα, εκφράζει όλο και συχνότερα την πολιτική και κοινωνική της δέσμευση.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα