Ελληνόφωνα παραμύθια από την Κάτω Ιταλία
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ελληνόφωνα παραμύθια από την Κάτω Ιταλία

Δημήτρης Προύσαλης

13.85€ -24% 10.53€

Πρόκειται για υλικό από τους ελληνόφωνους της Κάτω Ιταλίας, τόσο της Απουλίας όσο και της Καλαβρίας, που δεν έχει κυκλοφορήσει ξανά στη χώρα μας. Τα λαϊκά παραμύθια της συλλογής προέρχονται από 4 διαφορετικές πηγές:

- Τα 3 πρώτα είναι από τα σπανιότερα, καθώς είναι από την περιοχή Γκρετσία Σαλεντίνα της Απουλίας, δημοσιευμένα στην πρώτη σειρά "Collection de monuments pour servir a l’etude de la langue neo-hellenique, αρ. 14: Chansons et contes populaires de la Calabre", έκδοσης του 1870 στο Παρίσι, σε δίγλωσση έκδοση, γκρίκο-γαλλικά, από τον Emile Legrand, γνωστό μεγάλο νεοελληνιστή, καθηγητή της νεοελληνικής γλώσσας στη Σχολή Ζωντανών Ανατολικών Γλωσσών του Παρισιού.

- Ακολουθεί ένα σύνολο 19 παραμυθιών και μιας παράδοσης από την εξαιρετική έκδοση "Testi neogreci di Calabria" [Νεοελληνικά κείμενα της Καλαβρίας] (Συλλογή Κειμένων, αρ. 14) των Giuseppe Rossi Taibbi και Girolamo Caracausi, έκδοση του Σικελικού Ινστιτούτου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών στο Παλέρμο το 1959, υπό τη διεύθυνση του νεοελληνιστή Bruno Lavagnini. - Στη συνέχεια, είναι 7 παραμύθια από την επίτομη έκδοση του Paolo Stomeo "Racconti greci inediti di Sternatia" [Ανέκδοτα ελληνικά παραμύθια της Στερνατίας].

- Η συλλογή κλείνει με μια ιστορία που συμπεριλαμβάνεται στον φάκελο υλικού τρίγλωσσης έκδοσης (ιταλικά-γκρίκο-νεοελληνικά) ποικίλου περιεχομένου για τους μαθητές των σχολείων του Καστρινιάνο ντι Γκρέτσι με τίτλο "To griko sti skola" [Τα γκρίκο στο σχολείο], που επιμελήθηκε η Maria Ada Nucita Stefanelli. Θεωρήθηκε αυτονόητο χρέος η έκδοση να περιλαμβάνει και δείγματα κειμένων στην πρωτότυπη γλώσσα, προκειμένου ο σύγχρονος αναγνώστης να έχει μια γεύση από αυτόν τον εκφραστικό πλούτο, ενώ συνοδεύεται από πρόλογο του επιμελητή, για την άγνωστη ιστορία των ελληνόφωνων της Ιταλίας, εξαντλητικά σχόλια στις σημειώσεις, που τοποθετούν τα παραμύθια μέσα στον ελληνικό και ευρωπαϊκό παραμυθιακό λόγο, και φυσικά βιβλιογραφία.

Λένα Ταχμαζίδου (Μεταφραστής)


Σοφία Παινέση (Μεταφραστής)


Χαρούλα Βαρδακούλια (Μεταφραστής)


Δημήτρης Προύσαλης (Συγγραφέας)

Ο Δημήτρης Προύσαλης γεννήθηκε στην Ολλανδία το 1965. Σπούδασε παιδαγωγικά στη Μυτιλήνη και είναι τελειόφοιτος του Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Αθηνών (2004). Έχει πραγματοποιήσει σπουδές Βιβλιοθηκονομίας και Μετεκπαίδευσης στην Ειδική Αγωγή. Από το 1988 εργάζεται σαν δάσκαλος στη δημόσια εκπαίδευση. Έχει τιμηθεί με το βραβείο "Κώστα Δεμερτζή προς τον Έλληνα δάσκαλο" από τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου (2003) για τη συμβολή του στην προώθηση του παιδικού και εφηβικού βιβλίου και της φιλαναγνωσίας. Ασχολείται με τη μελέτη, ανάλυση, συλλογή και καταγραφή του λαϊκού παραμυθιού από το 1999. Έχει μαθητεύσει σε σεμινάρια πάνω στη μυθοπλασία και την τέχνη της αφήγησης, για την παιδαγωγική και θεραπευτική προσέγγιση του παραμυθιού και την αξιοποίηση του για χρήση μέσα στην τάξη και σε χώρους θεραπευτικής παρέμβασης. Έχει πραγματοποιήσει εκδόσεις, δημοσιεύσεις σε περιοδικά και εισηγήσεις σε συμπόσια και διεθνή συνέδρια με θέμα το λαϊκό παραμύθι κι έχει συντονίσει εργαστήρια μετά από προσκλήσεις μορφωτικών οργανισμών και σχολικών συμβούλων. Έχει συγκεντρώσει πάνω από 50 λαϊκά παραμύθια με τους μαθητές του. Σαν αφηγητής μοιράζεται από το 2003 τα παραμύθια που αγαπά με παιδιά κι ενήλικους κι έχει αφηγηθεί σε πολλούς διαφορετικούς χώρους και σε κοινά ποικίλης σύνθεσης. Πρόθεση του είναι να συμβάλει ώστε να ξαναμπεί το παραμύθι στο κέντρο του ενδιαφέροντος του κόσμου και να δημιουργηθούν εστίες αφήγησης παντού αναδεικνύοντας τη σημαντικότητα του για την ανθρώπινη ψυχή και τον πολιτισμό.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Δημήτρης Προύσαλης (Επιμέλεια)

Ο Δημήτρης Προύσαλης γεννήθηκε στην Ολλανδία το 1965. Σπούδασε παιδαγωγικά στη Μυτιλήνη και είναι τελειόφοιτος του Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Αθηνών (2004). Έχει πραγματοποιήσει σπουδές Βιβλιοθηκονομίας και Μετεκπαίδευσης στην Ειδική Αγωγή. Από το 1988 εργάζεται σαν δάσκαλος στη δημόσια εκπαίδευση. Έχει τιμηθεί με το βραβείο "Κώστα Δεμερτζή προς τον Έλληνα δάσκαλο" από τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου (2003) για τη συμβολή του στην προώθηση του παιδικού και εφηβικού βιβλίου και της φιλαναγνωσίας. Ασχολείται με τη μελέτη, ανάλυση, συλλογή και καταγραφή του λαϊκού παραμυθιού από το 1999. Έχει μαθητεύσει σε σεμινάρια πάνω στη μυθοπλασία και την τέχνη της αφήγησης, για την παιδαγωγική και θεραπευτική προσέγγιση του παραμυθιού και την αξιοποίηση του για χρήση μέσα στην τάξη και σε χώρους θεραπευτικής παρέμβασης. Έχει πραγματοποιήσει εκδόσεις, δημοσιεύσεις σε περιοδικά και εισηγήσεις σε συμπόσια και διεθνή συνέδρια με θέμα το λαϊκό παραμύθι κι έχει συντονίσει εργαστήρια μετά από προσκλήσεις μορφωτικών οργανισμών και σχολικών συμβούλων. Έχει συγκεντρώσει πάνω από 50 λαϊκά παραμύθια με τους μαθητές του. Σαν αφηγητής μοιράζεται από το 2003 τα παραμύθια που αγαπά με παιδιά κι ενήλικους κι έχει αφηγηθεί σε πολλούς διαφορετικούς χώρους και σε κοινά ποικίλης σύνθεσης. Πρόθεση του είναι να συμβάλει ώστε να ξαναμπεί το παραμύθι στο κέντρο του ενδιαφέροντος του κόσμου και να δημιουργηθούν εστίες αφήγησης παντού αναδεικνύοντας τη σημαντικότητα του για την ανθρώπινη ψυχή και τον πολιτισμό.

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
207
Διαστάσεις:
21x13
Βάρος:
0.296 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση