Εικών και λόγος
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Εικών και λόγος

Έξι βυζαντινές περιγραφές έργων τέχνης

Συλλογικό έργο

Κωνσταντίνος Μανασσής

Κωνσταντίνος Ρόδιος

14.44€ -27% 10.54€

`... Εγώ όμως είδα ο ίδιος το έργο των χεριών ενός ζωγράφου, τα μάτια μου καταγοητεύτηκαν από το θέαμα και πραγματικά θαύμασα τη δεξιοτεχνία αυτού του ανθρώπου. Σκέφτηκα, λοιπόν, ότι μόνο ένας εχθρός του ωραίου θα μπορούσε να καλύψει με τη σιωπή ένα τέτοιο καλλιτέχνημα και να αρκεστεί μόνο στο θαυμασμό του δημιουργήματος. Γι αυτό κι εγώ του χαρίζω την ομιλία και το παρουσιάζω, όσο μου είναι δυνατό, μπροστά στα μάτια όσων δεν το έχουν δει...`
Με αυτά τα λόγια, ο Κωνσταντίνος Μανασσής (12ος αιώνας) εισάγει την εκτενή περιγραφή ενός ψηφιδωτού στα αυτοκρατορικά ανάκτορα της Κωνσταντινούπολης, σκιαγραφώντας ταυτόχρονα την ιδιάζουσα σχέση που διέπει την εικόνα και τον λόγο εντός του λογοτεχνικού έργου. Η παρούσα ανθολογία στόχο έχει να παρουσιάσει μέσα από έξι βυζαντινές εκφράσεις, δηλαδή, περιγραφές έργων τέχνης, τον τρόπο με τον οποίο οι λογοτέχνες στο Βυζάντιο συνδιαλέγονται και συναγωνίζονται με τις εικαστικές τέχνες ή, πάλι, αποτυπώνουν ανθρώπους και τοπία ωσάν αυτά να ήταν έργα τέχνης.
Τα έξι κείμενα -τρία πεζά και τρία ποιητικά- προέρχονται από τη μεσοβυζαντινή και την υστεροβυζαντινή περίοδο (10ος -15ος αιώνας). Πρόκειται για ζωντανά λογοτεχνικά έργα που αντανακλούν συγκεκριμένες πολιτισμικές και αισθητικές ανάγκες της βυζαντινής κοινωνίας. Κανένα από τα έξι κείμενα δεν έχει μεταφραστεί στα νέα ελληνικά.
Το βιβλίο, πέρα από ένα εισαγωγικό δοκίμιο για την έκφραση στην αρχαία και τη βυζαντινή λογοτεχνία, περιλαμβάνει σύντομη εισαγωγή για κάθε συγγραφέα, το κείμενο στο πρωτότυπο αντικριστά με την απόδοσή του, όπως επίσης και ένα παράρτημα με αναλυτικά σχολιασμένη βιβλιογραφία.


[Απόσπασμα από κείμενο σε ιστοσελίδα του εκδότη]

Συλλογικό έργο (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Κωνσταντίνος Μανασσής (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Κωνσταντίνος Ρόδιος (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Μανουήλ Παλαιολόγος (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Μανουήλ Φίλης (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Νικήτας Ευγενειανός (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Ιωάννης Γεωμέτρης (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Παναγιώτης Α. Αγαπητός

Παναγιώτης Α. Αγαπητός (Μεταφραστής)

Ο Παναγιώτης Αγαπητός, καθηγητής της Βυζαντινής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, γεννήθηκε στην Αθήνα το 1959. Σπούδασε Βυζαντινολογία, Ιστορία της Βυζαντινής Τέχνης και Μουσικολογία στο Πανεπιστήμιο του Μονάχου και Κλασική και Βυζαντινή Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Χάρβαρντ. Έχει διδάξει ως επισκέπτης καθηγητής στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου και στην Ανωτάτη Σχολή Κοινωνικών Επιστημών στο Παρίσι. Έχει εκπονήσει δύο μονογραφίες ("Narrative Structure in the Byzantine Vernacular Romances" και "The Study of Medieval Greek Romance"), έχει επιμεληθεί πέντε τόμους με πρακτικά διεθνών συνεδρίων και έχει δημοσιεύσει πάνω από σαράντα άρθρα σε διεθνείς επετηρίδες και συλλογικούς τόμους. Τα κύρια ερευνητικά ενδιαφέροντά του στρέφονται γύρω από τη μελέτη της βυζαντινής ερωτικής μυθοπλασίας, τη θεωρία της ρητορικής στο Βυζάντιο, την ερμηνευτική προσέγγιση της βυζαντινής λογοτεχνίας με τη βοήθεια σύγχρονων θεωρητικών μεθόδων, όπως επίσης την κριτική και την έκδοση των μεσαιωνικών ελληνικών, λόγιων και δημωδών, κειμένων. Στις εκδόσεις Άγρα δημοσιεύσε πρόσφατα τον τόμο "Εικών και λόγος" με μεταφράσεις έξι βυζαντινών περιγραφών έργων τέχνης, ενώ ετοιμάζει τη μετάφραση των οκτώ δοκιμίων του Μιχαήλ Ψελλού περί αρχαίας και χριστιανικής γραμματείας.

Martin Hinterberger (Μεταφραστής)


Παναγιώτης Α. Αγαπητός

Παναγιώτης Α. Αγαπητός (Επιμέλεια)

Ο Παναγιώτης Αγαπητός, καθηγητής της Βυζαντινής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, γεννήθηκε στην Αθήνα το 1959. Σπούδασε Βυζαντινολογία, Ιστορία της Βυζαντινής Τέχνης και Μουσικολογία στο Πανεπιστήμιο του Μονάχου και Κλασική και Βυζαντινή Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Χάρβαρντ. Έχει διδάξει ως επισκέπτης καθηγητής στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου και στην Ανωτάτη Σχολή Κοινωνικών Επιστημών στο Παρίσι. Έχει εκπονήσει δύο μονογραφίες ("Narrative Structure in the Byzantine Vernacular Romances" και "The Study of Medieval Greek Romance"), έχει επιμεληθεί πέντε τόμους με πρακτικά διεθνών συνεδρίων και έχει δημοσιεύσει πάνω από σαράντα άρθρα σε διεθνείς επετηρίδες και συλλογικούς τόμους. Τα κύρια ερευνητικά ενδιαφέροντά του στρέφονται γύρω από τη μελέτη της βυζαντινής ερωτικής μυθοπλασίας, τη θεωρία της ρητορικής στο Βυζάντιο, την ερμηνευτική προσέγγιση της βυζαντινής λογοτεχνίας με τη βοήθεια σύγχρονων θεωρητικών μεθόδων, όπως επίσης την κριτική και την έκδοση των μεσαιωνικών ελληνικών, λόγιων και δημωδών, κειμένων. Στις εκδόσεις Άγρα δημοσιεύσε πρόσφατα τον τόμο "Εικών και λόγος" με μεταφράσεις έξι βυζαντινών περιγραφών έργων τέχνης, ενώ ετοιμάζει τη μετάφραση των οκτώ δοκιμίων του Μιχαήλ Ψελλού περί αρχαίας και χριστιανικής γραμματείας.

Παναγιώτης Α. Αγαπητός

Παναγιώτης Α. Αγαπητός (Ανθολόγος)

Ο Παναγιώτης Αγαπητός, καθηγητής της Βυζαντινής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου, γεννήθηκε στην Αθήνα το 1959. Σπούδασε Βυζαντινολογία, Ιστορία της Βυζαντινής Τέχνης και Μουσικολογία στο Πανεπιστήμιο του Μονάχου και Κλασική και Βυζαντινή Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Χάρβαρντ. Έχει διδάξει ως επισκέπτης καθηγητής στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου και στην Ανωτάτη Σχολή Κοινωνικών Επιστημών στο Παρίσι. Έχει εκπονήσει δύο μονογραφίες ("Narrative Structure in the Byzantine Vernacular Romances" και "The Study of Medieval Greek Romance"), έχει επιμεληθεί πέντε τόμους με πρακτικά διεθνών συνεδρίων και έχει δημοσιεύσει πάνω από σαράντα άρθρα σε διεθνείς επετηρίδες και συλλογικούς τόμους. Τα κύρια ερευνητικά ενδιαφέροντά του στρέφονται γύρω από τη μελέτη της βυζαντινής ερωτικής μυθοπλασίας, τη θεωρία της ρητορικής στο Βυζάντιο, την ερμηνευτική προσέγγιση της βυζαντινής λογοτεχνίας με τη βοήθεια σύγχρονων θεωρητικών μεθόδων, όπως επίσης την κριτική και την έκδοση των μεσαιωνικών ελληνικών, λόγιων και δημωδών, κειμένων. Στις εκδόσεις Άγρα δημοσιεύσε πρόσφατα τον τόμο "Εικών και λόγος" με μεταφράσεις έξι βυζαντινών περιγραφών έργων τέχνης, ενώ ετοιμάζει τη μετάφραση των οκτώ δοκιμίων του Μιχαήλ Ψελλού περί αρχαίας και χριστιανικής γραμματείας.

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
195
Διαστάσεις:
21x13
Βάρος:
0.281 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση