Διδασκαλίες από τη Γιατζούρ Βέντα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Διδασκαλίες από τη Γιατζούρ Βέντα

Η εσωτερική φιλοσοφία των Ουπανισάντ: Ινδικά κείμενα

36.51€ -10% 32.86€

Οι ουπανισάντ άσκησαν μια μοναδική γοητεία στους μελετητές στο πέρασμα των αιώνων και έχουν κερδίσει το θαυμασμό πολλών και διαφορετικών ατόμων Ανατολής και Δύσης. (. . .) Στο έργο αυτό παρουσιάζουμε όλες τις Ουπανισάντ της Γιατζούρ Βέντα, που θεωρούνται ως οι πιο βαθυστόχαστες και αποκαλυπτικές από τις 108 Ουπανισάντ που διασώζονται ως τις μέρες μας. Σε αυτές παρουσιάζονται όλα τα θέματα που σχετίζονται με την αυτογνωσία, τη σπουδαιότητα του αληθινού δασκάλου, τη γιόγκα και την αυτοπραγμάτωση. Έτσι το βιβλίο αυτό πιστεύουμε ότι θα αποτελέσει αναμφίβολα ένα απαραίτητο εγχειρίδιο για κάθε σοβαρό μελετητή και αναζητητή.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Αντρέας Τσάκαλης

Αντρέας Τσάκαλης (Μεταφραστής)

Ο πεζογράφος και μεταφραστής Αντρέας Τσάκαλης γεννήθηκε το 1937 στη Νέα Απολλωνία της Θεσσαλονίκης. Το πρώτο του βιβλίο κυκλοφόρησε το 1961 από τις εκδόσεις "Δίφρος". Νέος ακόμα έφυγε για την Ευρώπη (Γερμανία, Σουηδία, Τσεχοσλοβακία) όπου δούλεψε και στην Πράγα παρακολούθησε μαθήματα δραματουργίας κινηματογράφου. Άλλα έργα του "Η απειλή του τίποτα", "Η υπόλοιπη ζωή" και το ανέκδοτο "Το καταφύγιο". Επίσης μετέφρασε από τα τσέχικα μερικούς μοντέρνους συγγραφείς, όπου Κούντερα, Φουκς, Βατσούλικ, Τσέρνα και Μιάτσκο. Έχει μεταφράσει και ένα μέρος από το έργο του Τσάπεκ, που προς το παρόν είναι ανέκδοτο. Το ΄75 έφυγε για την Αμερική όπου ζει με τη γυναίκα του και την κόρη του.

Αντρέας Τσάκαλης

Αντρέας Τσάκαλης (Επιμέλεια)

Ο πεζογράφος και μεταφραστής Αντρέας Τσάκαλης γεννήθηκε το 1937 στη Νέα Απολλωνία της Θεσσαλονίκης. Το πρώτο του βιβλίο κυκλοφόρησε το 1961 από τις εκδόσεις "Δίφρος". Νέος ακόμα έφυγε για την Ευρώπη (Γερμανία, Σουηδία, Τσεχοσλοβακία) όπου δούλεψε και στην Πράγα παρακολούθησε μαθήματα δραματουργίας κινηματογράφου. Άλλα έργα του "Η απειλή του τίποτα", "Η υπόλοιπη ζωή" και το ανέκδοτο "Το καταφύγιο". Επίσης μετέφρασε από τα τσέχικα μερικούς μοντέρνους συγγραφείς, όπου Κούντερα, Φουκς, Βατσούλικ, Τσέρνα και Μιάτσκο. Έχει μεταφράσει και ένα μέρος από το έργο του Τσάπεκ, που προς το παρόν είναι ανέκδοτο. Το ΄75 έφυγε για την Αμερική όπου ζει με τη γυναίκα του και την κόρη του.

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
556
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.825 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση