Ασσασσίνοι
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ασσασσίνοι

Πραγματεία για τη δυναστεία και την ετυμολογία του ονόματός τους

Antoine Isaac Silvestre de Sacy

7.41€ -11% 6.59€

Ο βαρόνος Antoine Isaac Silvestre de Sacy υπήρξε ένας από τους πιο διαπρεπείς μελετητές της Ανατολής κατά τον 19ο αιώνα καθώς και ο θεμελιωτής του σύγχρονου οριενταλισμού. Ο de Sacy διατήρησε ένα δια βίου ενδιαφέρον για την έρευνα της θρησκείας των Δρούζων και αυτό τον οδήγησε στη μελέτη της ιστορίας των Ισμαηλιτών, η οποία ήταν απαραίτητη ως βασική γνώση για την πληρέστερη κατανόηση των καταβολών του κινήματος των Δρούζων. Χάρη στο ανάμεικτο ενδιαφέρον του για τον ισμαηλισμό και τη φιλολογία, ο de Sacy τελικά έλυσε, μετά από πολλές ανεπιτυχείς προσπάθειες προηγούμενων Ευρωπαίων μελετητών, το μυστήριο του ονόματος «Ασσασσίνος». Στην «Πραγματεία» του, ο de Sacy εξέτασε και απέρριψε όλες τις προηγούμενες ετυμολογικές εξηγήσεις και στη συνέχεια έδειξε ότι οι παραλλαγές της λέξης ασσασσίνος που συναντά κανείς σε έγγραφα των Σταυροφόρων γραμμένα σε καθημερινά λατινικά και σε διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες, συνδέονταν με την αραβική λέξη hashish (χασίς). Στην «Πραγματεία για τη δυναστεία των Ασσασσίνων», ο de Sacy συμπεριέλαβε επίσης μία σύντομη ιστορία των Νιζαριτών της Περσίας και της Συρίας κατά την περίοδο του Αλαμούτ, συνοψίζοντας όλα όσα κατάφερε να αποσπάσει από τις ισλαμικές πηγές και τα χρονικά των Σταυροφόρων.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Ελένη Μπουραντάνη (Μεταφραστής)

Η Ελένη Μπουραντάνη γεννήθηκε στον Πειραιά το 1976. Είναι πτυχιούχος του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, καθώς και κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών στη μετάφραση - μεταφρασεολογία του Εθνικού και Καποδιαστριακού Πανεπιστημίου της Αθήνας. Από το 2000 εργάζεται ως καθηγήτρια αγγλικής γλώσσας στη μέση εκπαίδευση. Το 1997 παρακολούθησε το πρώτο σεμινάριο δημιουργικής γραφής στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας (Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας) υπό την εμπνευσμένη καθηγήτρια Λιάνα Σακελλίου - Σουλτς, καθώς και αρκετά ακόμη τα επόμενα χρόνια. Το διήγημα "Ομφάλιος Μύθος" -που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο αυτού του πρώτου σεμιναρίου δημιουργικής γραφής- βραβεύτηκε τον Οκτώβριο του 2006. Έχουν εκδοθεί αρκετές μεταφράσεις της, όπως η ποιητική συλλογή "Το φτερό της κουκουβάγιας στην καρδιά του ποντικού" του Timothy Jennings (Futura, Αθήνα 2002), το δοκίμιο "Ασσασσίνοι. Πραγματεία για τη δυναστεία και την ετυμολογία του ονόματός τους" του Silvestre de Sacy (Futura, Αθήνα 2004), το ταξιδιωτικό βιβλίο "101 Σαββατοκύριακα στην Ευρώπη" (Ηλέκτρα, Αθήνα 2008). Συμμετείχε επίσης, στο σεμινάριο "Klandestini Project for Emerging Writers in the Mediterranean Region", που οργανώθηκε το 2004 από το Βρετανικό Συμβούλιο. Επιπλέον έχει συνεργαστεί με το ηλεκτρονικό περιοδικό ποίησης www.e-poema.eu, ενώ έχει συμμετάσχει και παρουσιάσει εργασίες της για τη θεωρία και πρακτική της μετάφρασης σε συνέδρια.

Antoine Isaac Silvestre de Sacy (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
100
Διαστάσεις:
21x13
Βάρος:
0.153 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση