Άνθρωποι της άλλης όχθης
zoom in
7.10€ -24% 5.40€
  • Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας

    Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη

  • ISBN:

    9789601413259

  • Κατηγορίες:

    Ποίηση , Δοκίμια

  • Έτος κυκλοφορίας

    2006

  • Εκδότης

    Λιβάνης

Δεν θα εγκαταλείψουν αυτό το γιαλό. Η άλλη όχθη,
Η δικιά μας δεν είναι γι’ αυτούς, κι εμείς,
Εμείς δεν θα διασχίσουμε ποτέ αυτή τη θάλασσα.
Η άλλη όχθη είν` η μοίρα τους, εδώ το ριζικό μας.

Αν επιπλέουν, κινούνται στον αφρό, στο κύμα, είναι
Γιατί πιστοί στην κίνησή τους
Δεν ρωτούν, δεν απαντούν.
Αυτό που έχει αλλάξει είναι το βλέμμα μας,

Γίνονται η γλώσσα η αναλλοίωτη, η ανέγγιχτη, η ακέραιη.

Κατερίνα Αγγελάκη - Ρουκ

Κατερίνα Αγγελάκη - Ρουκ (Μεταφραστής)

Η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ (1939-2020) γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε στην Αθήνα, στη Νότια Γαλλία και στην Ελβετία (Πανεπιστήμιο της Γενεύης). Ήταν διπλωματούχος της Σχολής Μεταφραστών και Διερμηνέων (αγγλικά, γαλλικά, ρωσικά).
Πρωτοδημοσίευσε ποίηση στην "Καινούργια Εποχή" το 1956. Άρθρα και δοκίμιά της για την ελληνική ποίηση και τη μετάφραση της ποίησης δημοσιεύτηκαν σε περιοδικά και εφημερίδες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Εξέδωσε περίπου 20 ποιητικές συλλογές, καθώς και δύο τόμους ποιητικών διαλόγων.
Το 1962 τιμήθηκε με το Α' Βραβείο Ποίησης της πόλης της Γενεύης (Prix Hensch). Το 1985 τιμήθηκε με το Β' Κρατικό Βραβείο Ποίησης. Έχοντας μεταφραστεί στα αγγλικά από αρκετά νωρίς ("The Body is the Victory and the Defeat of Dreams", 1975, "The Scattered Papers of Penelope: New and Selected Poems", 1977, κ.ά.) έδωσε διαλέξεις και διάβασε ποιήματά της σε Πανεπιστήμια των ΗΠΑ και του Καναδά (Harvard, Cornell, Daztmouth, N.Y. State, Princeton, Columbia κ.α.) Το 2000 τιμήθηκε με το βραβείο Κώστα και Ελένης Ουράνη (Ακαδημία Αθηνών).
Η ποίησή της μεταφράστηκε σε περισσότερες από δέκα γλώσσες και περιλήφθηκε σε ανθολογίες σε όλο τον κόσμο. Στο μεταφραστικό έργο της συγκαταλέγονται έργα και κείμενα των Σάμουελ Μπέκετ, Σωλ Μπέλοου, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Σέιμους Χίνι, Ζαν-Μαρί Ντρο, Ζακ Λακαριέρ, Μιχαήλ Λέρμοντοφ, Βλαντίμιρ Μαγιακόφσκι, Πίτερ Μάκριτζ, Ντέρεκ Ούολκοτ, Σύλβια Πλαθ, Μάικλ Μαρτς, Αλεξάντρ Πούσκιν, Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, Ντίλαν Τόμας, Έλσα Τριολέ, Πίτερ Μπιν, Νίκου Καζαντζάκη κ.ά.
Έφυγε από τη ζωή στην Αθήνα στις 21 Ιανουαρίου 2020, σε ηλικία 81 ετών.


Αντιγόνη Βλαβιανού (Μεταφραστής)


Δημήτρης Τ. Άναλις

Δημήτρης Τ. Άναλις (Συγγραφέας)

Ο Δημήτρης Τ. Άναλις (λογοτεχνικό ψευδώνυμο του Δημήτρη Τσακανίκα) είναι γαλλόφωνος συγγραφέας, γνωστός από το ποιητικό και δοκιμιακό έργο του, ειδικός σε θέματα γεωστρατηγικής και σε προβλήματα των μειονοτήτων των Βαλκανίων. Σπούδασε νομικά και πολιτικές επιστήμες στο Παρίσι, τη Λοζάνη και τη Γενεύη. Η διατριβή του, για την "Κατάληψη της εξουσίας στα μεταπολεμικά Βαλκάνια", δημοσιεύτηκε το 1978 από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις της Γαλλίας και χαιρετίστηκε ως η πρώτη σε βάθος ανάλυση της περιοχής αυτής. Επί δικτατορίας εργάστηκε στον ελβετικό Τύπο και κατόπιν στη γαλλική "Le Monde" και στο "Nouvelles Litteraires". Υπήρξε συνεργάτης, για μερικά χρόνια, της Υπηρεσίας Ενημέρωσης του υπουργείου Εξωτερικών, και, κατόπιν, ειδικός σύμβουλος για ζητήματα Δυτικής Ευρώπης. Έχει δώσει, επίσης, σεμινάρια και διαλέξεις στο Κέντρο Διπλωματικών και Στρατηγικών Σπουδών της Γαλλίας, σε ευρωπαϊκά Πανεπιστήμια και Ινστιτούτα. Έχει δημοσιεύσει περισσότερα από διακόσια άρθρα και μελέτες, καθώς και έξι βιβλία για τα θέματα αυτά. Είναι μέλος του Διεθνούς Συμβουλίου Επιτήρησης της Ομάδας Δικαιωμάτων και Μειονοτήτων. Είναι επίτιμο μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
63
Διαστάσεις:
24x17
Βάρος:
0.168 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση