20 πεζά ποιήματα
zoom in
14.13€ -27% 10.31€

ΤΑ ΔΩΡΑ ΤΗΣ ΣΕΛΗΝΗΣ
"Η Σελήνη, πού είναι η παραξενιά η ίδια, κοίταξε από το παράθυρο την ώρα πού κοιμόσουν στην κούνια σου και είπε στον εαυτό της : "Αυτό το παιδί μ' αρέσει".
Και κατέβηκε με μαλακές κινήσεις τη συννεφένια σκάλα της και πέρασε αθόρυβα ανάμεσα απ' τα τζάμια. Έπειτα απλώθηκε πάνω σου με την απαλή τρυφερότητα μιας μητέρας και απόθεσε τα χρώματά της πάνω στο πρόσωπό σου. Οι κόρες των ματιών σου έμειναν πράσινες, και τα μάγουλά σου ασυνήθιστα χλωμά. Κοιτάζοντας με θαυμασμό αύτη την επισκέπτρια τα μάτια σου μεγάλωσαν τόσο παράξενα και σου έσφιξε τόσο τρυφερά το στήθος, πού σου 'μείνε για πάντα η επιθυμία για δάκρυα.
Ωστόσο, μέσα στο ξέσπασμα της χαράς της, η Σελήνη γέμιζε όλο το δωμάτιο σα μια φωσφορική ατμόσφαιρα, σαν ένα λαμπερό ψάρι- και όλο αυτό το ζωντανό φώς σκεπτόταν και έλεγε : "Θα υποστείς αιώνια την επιρροή του φιλιού μου. Θα 'σαι όμορφη με το δικό μου τρόπο. Θα αγαπήσεις αυτό πού αγαπώ και αυτό πού μ' αγαπά : το νερό, τα σύννεφα, τη σιωπή και τη νύχτα, την απέραντη και πράσινη θάλασσα το άμορφο και χιλιόμορφο νερό τον τόπο όπου δε θα πάς τον εραστή πού δε θα γνωρίσεις τα τερατόμορφα λουλούδια τα αρώματα πού φέρνουν παραλήρημα τις γάτες πού λιγώνονται πάνω στα πιάνα και πού βογκούν σα γυναίκες, με μια βραχνή Κάι γλυκιά φωνή!
"Και θα αγαπηθείς από τούς εραστές μου, θα θαυμαστείς από τούς θαυμαστές μου. Θα είσαι η βασίλισσα των άνθρωπο πού 'χουν πράσινα μάτια, πού τούς έσφιξα κι αυτών το στήθος μέσ' στα νυχτερινά χάδια μου- αυτών πού αγαπούν τη θάλασσα, την απέραντη, ταραγμένη και πράσινη θάλασσα, το άμορφο και χιλιόμορφο νερό, των τόπο πού δεν βρίσκονται, τη γυναίκα πού δεν ξέρουν, τα σκυθρωπά λουλούδια πού μοιάζουν με λιβανιστήρια μιας άγνωστης θρησκείας, τα αρώματα πού παραλύουν τη θέληση, και τα άγρια και ηδονικά ζώα πού είναι τα σύμβολα της τρέλας τους".
Γι' αυτό, καταραμένο αγαπημένο χαϊδεμένο παιδί, είμαι τώρα ξαπλωμένος στα πόδια σου, ψάχνοντας σ' όλο σου το πρόσωπο την αντανάκλαση της φοβερής Θεότητας, της μοιραίας νονάς σου, της δηλητηριάστριας παραμάνας όλων των φεγγαροπαρμένων".
 

CHARLES BAUDELAIRE (1821-1867)
Μάλλον ατυχώς, για πολλούς η εικόνα του Μπωντλαίρ έχει συνδεθεί αποκλειστικά με σκελετούς, αρρωστημένες μελαγχολίες, ναρκωτικά, θεές-πόρνες, ανθοδέσμες από κάθε είδους ακολασίες. Με λίγα λόγια, ο Μπωντλαίρ αντιπροσωπεύει γι αυτούς μόνον έναν ποιητή της "παρακμής".
Φυσικά ο ερωτισμός παίζει τεράστιο ρόλο στην ποίησή του, οι Ιέρειές του και το πάθος του γι αυτές επίσης και ο ίδιος, με προκλητική επιδειξιμανία (αντίδραση στην υποκριτική πουριτανική εποχή του), καυχιόταν για τις πολύμορφες ερωτικές εμπειρίες του και για την κατάδυσή του στο βάθος των "τεχνητών παραδείσων". Στο ομώνυμο βιβλίο του ο ποιητής μας μιλά για τις εμπειρίες του από τα διάφορα ναρκωτικά, αλλά τα αρνείται κατηγορηματικά σα λύση : " . . .Αξιολύπητοι αυτοί πού αρνήθηκαν τη λύ-τρωση με την εργασία και προσπαθούν με όπιο ή άλλες ουσίες να υψωθούν μονομιάς στην κατάσταση της υπερφυσικής έκστασης. Η μαγεία τούς εξαπατά και ανάβει γι αυτούς μια ψεύτικη ευτυχία και ένα ψεύτικο φώς. Μόνο με την άσκηση της θέλησης και με τη διαρκή ευγένεια ενός σκοπού, δημιουργούμε ένα κήπο αληθινής ομορφιάς...Ο Ζαν-Ζάκ Ρουσσώ μεθούσε δίχως χασίς. Η αγάπη της αρετής και η "ιδέα" του τού αρκούσαν" (Οι τεχνητοί παράδεισοι).
Λοιπόν, θα 'τανε μεγάλο λάθος να δει κανείς μια τόσο μεγάλη και πολύπλευρη ποιητική μορφή από μια όψη μονάχα. Θα 'ταν σα να παίρναμε μιαν από τις εικόνες που μας παρουσιάζει ένα καλειδοσκόπιο, σαν τη μοναδική πού έχει να μας δώσει. Και ο Μπωντλαίρ είναι ακριβώς ένα καλειδοσκόπιο.
Η παθολογική μελαγχολία (τέσσερα ποιήματα με τον τίτλο "Spleen" στη συλλογή Άνθη του κακού), η θανατομανία του ("Τό σκοπευτήριο και το νεκροταφείο"), η φιληδονία και η εγκεφαλική τάση του στην έρευνα των αισθήσεων, συναντιέται με τη λατρεία της εργασίας. [. . .] ΕΥΑ ΜΥΛΩΝΑ (Από την έκδοση)

Charles Baudelaire

Charles Baudelaire (Συγγραφέας)

O Charles Baudelaire γεννήθηκε στο Παρίσι τον Απρίλιο του 1821. Σε ηλικία έξι χρονών πεθαίνει ο πατέρας του και η μητέρα του ξαναπαντρεύεται τον Jacques Aupick κι αυτό χαλάει την ήρεμη ζωή του. Η οικογένεια μετακομίζει στη Λυών το 1832 και επιστρέφει στο Παρίσι το 1836. Ο Κάρολος παραμένει εσωτερικός στη Λυών στο κολέγιο Louis-le-Grand, από όπου αποβάλλεται για απειθαρχία, αυτό όμως δεν τον εμποδίζει να αποφοιτήσει το 1839. Mόνο η λογοτεχνική εργασία τον ενδιαφέρει. Ο ακράτητος δανδισμός του ανησυχεί την οικογένεια του, που τον στέλνει κοντά σε έμπιστό της καπετάνιο να κάνει τον γύρο του κόσμου, μήπως και συνετισθεί. Μετά τα νησιά Maurice, και Βourbon, διασχίζει τις Ινδίες. Επιστρέφοντας στη Γαλλία, το 1842, συνδέεται με τη Jeanne Duval. Συναντά τους Balzac, Nerval, Theophille Gautier, Theodore de Bauville. Δεν καταφέρνει να εκδώσει τα πρώτα του άρθρα και δημιουργεί τέτοια χρέη, που τον οδηγούν σε καταδίκη το 1844 (σε ηλικία 24 χρόνων) -κάτι που δεν συγχωρεί στη μητέρα του, παρά μόνο μετά το θάνατο του στρατηγού Jacques Aupick το 1857. Δημοσιεύει τα πρώτα του έργα στο "Salon de 1845", "Salon de 1846", - La Fanfarlo- 1847, συνεργάζεται με τα περιοδικά "Τintamarre", "Corsaire-Satan", "Messager", "Monde literaire", "Artiste", με ποιήματα και ποικίλα δοκίμια. Από το 1851 αρχίζει να μεταφράζει Edgar Poe. Το 1857 εκδίδει τα "Άνθη του κακού" όπου έξι από αυτά στηλιτεύονται από τη δικαιοσύνη. Η υγεία του είναι εύθραυστη αλλά η λογοτεχνική του δραστηριότητα μεγάλη. Κατά τη διαμονή του στο Βέλγιο επιδεινώνεται η υγεία του, μαζί με τις ατυχίες του. Στην επιστροφή μαζί με τη μητέρα του στο Παρίσι, πεθαίνει τον Αύγουστο του 1867 σε ηλικία 46 ετών.


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εύα Μυλωνά (Μεταφραστής)


Αντώνης Κέπετζης (Εικονογράφος)


Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
75
Διαστάσεις:
24x17
Βάρος:
0.173 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση