Ο αιρετικός
zoom in

Ένα εκπληκτικό ιστορικό θρίλερ, παρασύρει τον αναγνώστη σε μια περιπέτεια που κόβει την ανάσα. Κατά τη διάρκεια των ανασκαφών σε ένα νορβηγικό μεσαιωνικό μοναστήρι μια ομάδα αρχαιολόγων ανακαλύπτει ένα παράξενo εύρημα: μια αρχαία χρυσή λάρνακα. Όταν ο επικεφαλής των ανασκαφών επιχειρεί να κλέψει τη λάρνακα, ο νεαρός αρχαιολόγος Μπγιορν Μπέλτοε θα προσπαθήσει να τον σταματήσει. Αντιμέτωπος με δυνάμεις που δε γνωρίζει, ο νεαρός ήρωας θα ταξιδέψει από το Λονδίνο έως το Ισραήλ, ξετυλίγοντας το κουβάρι μιας συνωμοσίας, ψάχνοντας για τα μυστικά που κρύβουν τα Χειρόγραφα της Νεκράς Θάλασσας και η Λάρνακα των Ιερών Μυστικών. Έτσι βρίσκεται στη δίνη μιας σκοτεινής υπόθεσης, οι απαρχές της οποίας χάνονται στα βάθη των αιώνων, και η αποκάλυψη του μυστηρίου που κρύβει το εύρημα μπορεί να αλλάξει την ιστορία του σύγχρονου κόσμου.

Σωτήρης Σουλιώτης

Σωτήρης Σουλιώτης (Μεταφραστής)

Ο Σωτήρης Σουλιώτης γεννήθηκε το 1971 στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, όμως ύστερα από μια φοιτητική ανταλλαγή στο πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης (Δανία), και αργότερα του Βίλνιους (πρωτεύουσα της Λιθουανίας), άρχισε να μεταφράζει σκανδιναβική λογοτεχνία και λογοτεχνία των χωρών της Βαλτικής στα ελληνικά. Ζει μόνιμα στη Δανία (Baggesensgade 12B, 2th, DK-2200 Copenhagen N, Denmark, e-mail: sotsouliotis@yahoo.com). Έχει μεταφράσει, προς τα ελληνικά: - από τα δανέζικα, έργα του Πέτερ Χόε ("Κοντά στα όρια", Ψυχογιός, 1996, "Η γυναίκα και ο πίθηκος", Ψυχογιός, 2000), της Μπιργκίτε Κόσοβιτς ("Χωρίς ενοχές", Κέδρος, 2000) και του Ρουμπέν Πάλμα ("Το χνάρι που αφήνουμε", Εστία, υπό έκδοση, 2005-τίτλος πρωτοτύπου: "Fra lufthavn til lufthavn"), καθώς και ποιήματα των κορυφαίων ποιητριών Inger Cristensen, Pia Tafdrup, Pia Juul και Narcisa Vucina. - από τα νορβηγικά, το βιβλίο της Όσνε Σέιερσταντ "Πεθαίνοντας στη Βαγδάτη", (Κριτική, 2004, τίτλος πρωτοτύπου: "Εκατό και μία μέρες"). Επίσης, έχει μεταφράσει από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα το έργο της Νέρινγκα Αμπρουτίτε (Neringa Abrutyte) "Δάχτυλα", ("Forlaget Politisk Revy", Copenhagen, 2003, τίτλος πρωτοτύπου: "Pirstai"). Την εποχή αυτή ασχολείται με άλλες δύο μεταφράσεις από τα δανέζικα και τα νορβηγικά προς τα ελληνικά (μια ανθολογία παραμυθιών του Χάνς Κρίστιαν Άντερσεν και το μυθιστόρημα "Το τέλος του κύκλου" του νορβηγού συγγραφέα Τομ Ένγκελαντ) καθώς και με μια μετάφραση από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα ("Περιμένοντας τον υδραυλικό").

Tom Egeland

Tom Egeland (Συγγραφέας)

Ο Τομ Έγκελαντ γεννήθηκε το 1959. Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1988 με το παραψυχολογικό θρίλερ "Μονοπάτι στο παρελθόν". Το 1993 ακολούθησε το θρίλερ "Η χώρα της σκιάς" και το 1998 το θρίλερ "Ο μαγικός καθρέφτης". Το μυθιστόρημά του "Ο αιρετικός", που κυκλοφορεί σε πολλές χώρες του κόσμου, εκδόθηκε το 2001. Το 2004 δημοσίευσε το παραψυχολογικό θρίλερ "Το παιχνίδι με τα πνεύματα". Ο Τομ Έγκελαντ εργάζεται στο Όσλο, στο νορβηγικό τηλεοπτικό σταθμό TV2, ως διευθυντής του τομέα ειδήσεων.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
519
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.61 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση