Η επιστροφή του κουλού Οδυσσέα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Η επιστροφή του κουλού Οδυσσέα

Jean - Marie Drot

10.15€ -21% 8.02€

"Το βιβλίο αυτό είναι ένα είδος παρακαταθήκης-διαθήκης, γραμμένο από κάποιον που, πέρα από τα λόγια, έδωσε και δίνει συνεχώς έμπρακτες αποδείξεις της αγάπης του για τον τόπο μας και για τους πνευματικούς του εκπροσώπους. Μια οιστρηλατημένη γραφή, ένα ξεκαθάρισμα λογαριασμών με το παρελθόν του, μια ερωτική εξομολόγηση προς τη Γυναίκα, την ωραία κοιμωμένη του Χαλεπά, το μυθιστόρημα του Ντρο είναι ίσως η ωραιότερη απάντηση στους τεχνοκράτες του Μάαστριχ και στην ψύχρα ή την γκριζάδα των Βρυξελλών. Ο πραγματικός δυναμίτης δεν είναι αυτός που του κάνει να χάσει το μπράτσο του αλλά η ρετσίνα. Και σαν γνώστης κι εγώ του ρεμπέτικου, σπάνια έχω διαβάσει ωραιότερη περιγραφή του ζεμπέκικου καθώς το χορεύει ένας ανώνυμος πελάτης της ταβέρνας." Βασίλης Βασιλικός

Κατερίνα Αγγελάκη - Ρουκ

Κατερίνα Αγγελάκη - Ρουκ (Μεταφραστής)

Η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ (1939-2020) γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε στην Αθήνα, στη Νότια Γαλλία και στην Ελβετία (Πανεπιστήμιο της Γενεύης). Ήταν διπλωματούχος της Σχολής Μεταφραστών και Διερμηνέων (αγγλικά, γαλλικά, ρωσικά).
Πρωτοδημοσίευσε ποίηση στην "Καινούργια Εποχή" το 1956. Άρθρα και δοκίμιά της για την ελληνική ποίηση και τη μετάφραση της ποίησης δημοσιεύτηκαν σε περιοδικά και εφημερίδες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Εξέδωσε περίπου 20 ποιητικές συλλογές, καθώς και δύο τόμους ποιητικών διαλόγων.
Το 1962 τιμήθηκε με το Α' Βραβείο Ποίησης της πόλης της Γενεύης (Prix Hensch). Το 1985 τιμήθηκε με το Β' Κρατικό Βραβείο Ποίησης. Έχοντας μεταφραστεί στα αγγλικά από αρκετά νωρίς ("The Body is the Victory and the Defeat of Dreams", 1975, "The Scattered Papers of Penelope: New and Selected Poems", 1977, κ.ά.) έδωσε διαλέξεις και διάβασε ποιήματά της σε Πανεπιστήμια των ΗΠΑ και του Καναδά (Harvard, Cornell, Daztmouth, N.Y. State, Princeton, Columbia κ.α.) Το 2000 τιμήθηκε με το βραβείο Κώστα και Ελένης Ουράνη (Ακαδημία Αθηνών).
Η ποίησή της μεταφράστηκε σε περισσότερες από δέκα γλώσσες και περιλήφθηκε σε ανθολογίες σε όλο τον κόσμο. Στο μεταφραστικό έργο της συγκαταλέγονται έργα και κείμενα των Σάμουελ Μπέκετ, Σωλ Μπέλοου, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Σέιμους Χίνι, Ζαν-Μαρί Ντρο, Ζακ Λακαριέρ, Μιχαήλ Λέρμοντοφ, Βλαντίμιρ Μαγιακόφσκι, Πίτερ Μάκριτζ, Ντέρεκ Ούολκοτ, Σύλβια Πλαθ, Μάικλ Μαρτς, Αλεξάντρ Πούσκιν, Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, Ντίλαν Τόμας, Έλσα Τριολέ, Πίτερ Μπιν, Νίκου Καζαντζάκη κ.ά.
Έφυγε από τη ζωή στην Αθήνα στις 21 Ιανουαρίου 2020, σε ηλικία 81 ετών.


Jean - Marie Drot

Jean - Marie Drot (Συγγραφέας)

Ο Ζαν-Μαρί Ντρο γεννήθηκε στο Νανσύ της Λωρραίνης. Συγγραφέας (μυθιστορήματα, ποίηση, δοκίμια πάνω στη τέχνη) και σεναριογράφος - σκηνοθέτης στη Γαλλική τηλεόραση από το 1950 (σειρές: "L΄ Art et les Hommes", "Les Heures Chaudes de Montparnasse", "Journaux de voyages", "Le musee imaginaire d΄ Andre Malraux"). Υπήρξε Μορφωτικός Ακόλουθος της Γαλλικής πρεσβείας στην Ελλάδα και Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών από τo 1982 μέχρι το 1984, Διευθυντής της Γαλλικής Ακαδημίας στη Ρώμη από το 1985 μέχρι το 1994 και Πρόεδρος της SCAM (Societe Civile des Auteurs Multimedia) από το 1995 μέχρι το 1999.


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
194
Διαστάσεις:
14x21
Βάρος:
0.229 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση