Διαγωνισμοί Print on demand Bookstore Κριτικές και Παρουσιάσεις Συγγραφείς Νέα και Εκδηλώσεις Αφιερώματα και άλλα Advanced Search
Με τον Ανδρέα Εμπειρίκο παρά δήμον ονείρων
(Δέκα κείμενα)
Συγγραφέας:   Jacques Bouchard


Offer
Το ποιητικό έργο του Ανδρέα Εμπειρίκου δεν έχει μεταφραστεί σε βαθμό που θα επέτρεπε στους ξένους κριτικούς να αποτιμήσουν τη ρηξικέλευθη προσφορά του στην ελληνική ποίηση και στον ευρωπαϊκό Υπερρεαλισμό.
Παρόλο που αποτελούν ορόσημο στη νεοτερική ποίηση, οι δύο πρώτες συλλογές του Εμπειρίκου, Υψικάμινος και Ενδοχώρα, παραμένουν σχετικά ανερμήνευτες, σε λεπτομέρειες, προφανώς γιατί παρουσιάζουν το δυσνόητο της "αυτόματης γραφής". Συχνά η ελληνική κριτική βασίζει την ερμηνεία της στις επόμενες -πιο βατές- συλλογές του ποιητή.
Από χρόνια ο Ζακ Μπουσάρ μεταφράζει το ποιητικό έργο του Ανδρέα Εμπειρίκου στα γαλλικά. Η μετάφρασή του της Υψικαμίνου και της Ενδοχώρας είναι η μοναδική ως τώρα. Ο μεταφραστής προτείνει μία πρωτότυπη προσπέλαση του έργου που συνδυάζει ερμηνεία και αναδημιουργία. Μια παρόμοια πρόταση ενδέχεται να ενδιαφέρει και τον Έλληνα αναγνώστη. Με την ευκαιρία του εορτασμού των 100 χρόνων από τη γέννηση του Ανδρέα Εμπειρίκου συγκεντρώνονται εδώ μερικές από τις μελέτες που δημοσίευσε τα τελεταία χρόνια ο Ζακ Μπουσάρ σε ελληνικά και ξένα περιοδικά.

18χ12 εκ., 141 σελίδες
Δέσιμο: Μαλακό εξώφυλλο
Τόπος έκδοσης: Αθήνα
Ταξινόμιση DDC: 889.1 (Νεοελληνική ποίηση - Ερμηνεία και κριτική), 928 (Εμπειρίκος, Ανδρέας, 1901-1975)
ISBN: 978-960-325-419-5
ISBN (10ψήφιο): 960-325-419-3
Βάρος: 0.155 κιλά
Εκδότης: Άγρα
Έτος Κυκλοφορίας: 2002
Γράψε τη δική σου κριτική
9.13
  • Twitter
  • Delicious
  • Designfloat
  • Digg
  • StumbleUpon

6.76
Προσθήκη στη Wishlist Share it


Πληροφορίες

Bouchard, Jacques
O Jacques Bouchard γεννήθηκε στο Κεμπέκ το 1940. Σπούδασε κλασική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Λαβάλ του Κεμπέκ. Έμεινε στην Ελλάδα από τα 1965 ως τα 1970 και ειδικεύτηκε στις νεοελληνικές σπουδές υπό την καθοδήγηση του Κ. Θ. Δημαρά. Κατά την ίδια περίοδο παρακολούθησε μαθήματα νεοελληνικής του Γ. Μπαμπινιώτη και συμμετείχε στις εργασίες του Κέντρου Νεοελληνικών Ερευνών στο Εθνικό Κέντρο Ερευνών ως ελεύθερος συνεργάτης. Στα 1970 υποστήριξε στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης τη διδακτορική του διατριβή με θέμα τον Γεώργιο Τερτσέτη· εισηγητής ήταν ο Γ. Π. Σαββίδης. Διετέλεσε καθηγητής αρχαίας και νέας ελληνικής στο Πανεπιστήμιο Λαβάλ από τα 1970 ως τα 1973. Από τα 1973 είναι καθηγητής της νεοελληνικής φιλολογίας και διευθυντής του Προγράμματος Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ. Έχει εκλεγεί στα 2001 πρώτος κάτοχος της Έδρας Φ. Β. Παπαχρηστίδη στο Πανεπιστήμιο McGill και έχει διοριστεί διευθυντής του νεοσύστατου Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Νεοελληνικών Σπουδών του Μόντρεαλ. Είναι μέλος της Ακαδημίας Γραμμάτων και Ανθρωπιστικών Επιστημών της Βασιλικής Εταιρείας του Καναδά. Τα κυριότερα επαγγελματικά του ενδιαφέροντα είναι ο ελληνικός διαφωτισμός, ο ελληνικός υπερρεαλισμός και η λογοτεχνική μετάφραση. Έχει δημοσιεύσει με γαλλική μετάφραση μια κριτική έκδοση των Φιλοθέου Παρέργων του Νικόλαου Μαυροκορδάτου καθώς και τη μετάφραση της Υψικάμινου και της Ενδοχώρας. Έχει μεταφράσει στη γαλλική, εκτός από τον Εμπειρίκο, ποιητές και συγγραφείς όπως ο Μ. Σαχτούρης, ο Ν. Εγγονόπουλος, ο Ε. Κακναβάτος, ο Π. Μάτεσις κ.ά.

SSL Certificate
SSL Certificate

MasterCard Visa
Acceptance Mark Diners
* Powered by Pramnos Hosting LTD., designed by typorg.com.