Η θύελλα
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Η θύελλα

Μυθιστόρημα

Juan Manuel de Prada

15.90€ -26% 11.77€

Ο Αλεχάντρο Μπαγιεστέρος, νεαρός καθηγητής της Τέχνης, φτάνει σε μια ομιχλώδη και πλημμυρισμένη από τα νερά Βενετία για να μελετήσει τη «Θύελλα», τον περίφημο πίνακα του Τζορτζόνε. Μέσα σε 4 μόλις μέρες, ο Μπαγιεστέρος θα γίνει μάρτυρας της δολοφονίας ενός διάσημου παραχαράκτη, θα ερωτευτεί μια παράξενη κοπέλα και θα γνωρίσει ένα σωρό σκοτεινούς και μυστηριώδεις ανθρώπους. Κι όλα αυτά σε μια πόλη που τίποτα δεν είναι αυτό που φαίνεται...


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Juan Manuel de Prada

Juan Manuel de Prada (Συγγραφέας)

Ο Χουάν Μανουέλ δε Πράδα γεννήθηκε το 1970. Πέρασε τα παιδικά και εφηβικά του χρόνια στη Θαμόρα και τώρα ζει στη Σαλαμάνκα. Αν και είναι πτυχιούχος Νομικής, μοναδική του επαγγελματική ενασχόληση υπήρξε η λογοτεχνία. Τακτικός συνεργάτης σε εφημερίδες, έχει καλλιεργήσει την αφήγηση, την κριτική και τη μετάφραση και έχει τιμηθεί στη διάρκεια της καριέρας του με πολυάριθμα λογοτεχνικά βραβεία. Το "Αιδοία" του χάρισε παγκόσμια φήμη που εδραιώθηκε με τα επόμενα βιβλία του, El Silencio del Patinador (H σιωπή του πατινέρ, 1995), Las mascaras del heroe (Οι μάσκες του ήρωα, 1996) και La tempestad (Η θύελλα, 1997).
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Έφη Γιαννοπούλου

Έφη Γιαννοπούλου (Μεταφραστής)

Η Έφη Γιαννοπούλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1967. Σπούδασε στο τμήμα Φιλοσοφίας-Παιδαγωγικής και Ψυχολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών και αποφοίτησε από το Τμήμα Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου. Από το 1993 ασχολείται επαγγελματικά με τη λογοτεχνική μετάφραση από τα γαλλικά, τα ισπανικά και τα αγγλικά. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, Theophile Gautier, Lydie Salvaire, Montesquieu, Beaumarchais, Samuel Beckett, Pierre Bourdieu, Pascale Casanova, Jean Cournut, Javier Marias, Carlos Fuentes, Juan Rulfo, Roberto Bolano, Federico Garcia Lorca κ.ά. Ως μεταφράστρια και επιμελήτρια έχει συνεργαστεί με το Μέγαρο Μουσικής, τη Μπιενάλε της Αθήνας, την Εθνική Πινακοθήκη, το Εθνικό Θέατρο και άλλους φορείς στην έκδοση καταλόγων τέχνης και προγραμμάτων. Για τη μετάφραση του βιβλίου "Κονστάνσια και άλλες ιστορίες για παρθένους" του Κάρλος Φουέντες τιμήθηκε με το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ. Έχει διδάξει λογοτεχνική μετάφραση στο ΕΚΕΜΕΛ. Ως κριτικός λογοτεχνίας συνεργάστηκε με την εφημερίδα "Καθημερινή" και στη συνέχεια με το Left.gr και με την εφημερίδα "Εποχή". Έλαβε μέρος στη συντακτική ομάδα του περιοδικού "Unfollow". Από τον Νοέμβριο του 2016 συμμετέχει στο ΔΣ του Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου.


Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
358
Διαστάσεις:
21x13
Βάρος:
0.502 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση