Ο κόσμος της Άννας
zoom in

Μετά τον Κόσμο της Σοφίας ο Γιοστέιν Γκάαρντερ επιστρέφει με το πολυαναμενόμενο νέο μυθιστόρημα
Η Άννα, ένα 16χρονο δυναμικό κορίτσι, καλείται να διαχειριστεί ένα χάρισμα, που στο περιβάλλον της μοιάζει με πρόβλημα.
Όλα ξεκινούν όταν στα γενέθλιά της η Άννα δέχεται ένα παράξενο δώρο: το μυστηριώδες δαχτυλίδι της γιαγιάς της. Πρόκειται για ένα ξεχωριστό δώρο που θα ανοίξει το κουτί της Πανδώρας. Η επίδραση του δαχτυλιδιού στη ζωή της, θα την προβληματίσει, θα την εξοργίσει αλλά και θα την κάνει να αφυπνιστεί για κεφαλαιώδη ζητήματα που απασχολούν την ανθρωπότητα.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

Jostein Gaarder

Jostein Gaarder (Συγγραφέας)

O Γιοστέιν Γκάαρντερ γεννήθηκε το 1952. Σπούδασε φιλοσοφία, θεολογία και λογοτεχνία στο Όσλο. Kατόπιν εργάστηκε για δέκα χρόνια ως καθηγητής φιλοσοφίας μέσης εκπαίδευσης. Aρχικά έγραψε βιβλία για παιδιά και εφήβους. Σήμερα εργάζεται ως συγγραφέας. Zει στο Όσλο με τη γυναίκα του, η οποία είναι θεατρολόγος, και με τους δύο γιους του. Tο πρώτο του μυθιστόρημα που κυκλοφόρησε στα ελληνικά είναι O Kόσμος της Σοφίας, το οποίο μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και γνώρισε μεγάλη επιτυχία. Tο Mυστήριο της Tράπουλας κυκλοφόρησε το 1990, δύο χρόνια πριν από τον Kόσμο της Σοφίας, και το 1991 κέρδισε το Bραβείο Kριτικών Λογοτεχνίας της Nορβηγίας, το σημαντικότερο λογοτεχνικό βραβείο της χώρας του. Eίναι συγγραφέας επίσης των παιδικών βιβλίων "Tο μυστήριο των Xριστουγέννων", "Eίναι κανείς εκεί;" και των μυθιστορημάτων "Vita Brevis", "Μέσα από το σκοτεινό καθρέφτη", "Το κάστρο των Αγγέλων", "Μάγια", "Το θαύμα της ζωής", "Η μαγική βιβλιοθήκη", "Η κόρη του διευθυντή του τσίρκου" και "Το κορίτσι με τα πορτοκάλια".
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Κυριακή Παπαδοπούλου - Σάμουελσεν

Κυριακή Παπαδοπούλου - Σάμουελσεν (Μεταφραστής)

Κυριακή Παπαδοπούλου Σάμουελσεν, γεν. το 1956. Ελληνικής καταγωγής, διαμένει μόνιμα στη Νορβηγία από το 1981. Σπουδές: Αγγλική γλώσσα και φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Νορβηγική γλώσσα, λογοτεχνία και κοινωνία στο Πανεπιστήμιο του Oslo. Βιβλιοθηκονομία στην Ανωτάτη Κρατική Σχολή Βιβλιοθηκονομίας της Νορβηγίας. Άδεια επίσημου/ορκωτού μεταφραστή από τα νορβηγικά στα ελληνικά, και από τα ελληνικά στα νορβηγικά μετά από επιτυχείς εξετάσεις στην Ανωτάτη Εμπορική Σχολή του Μπέργκεν, Νορβηγίας. Νορβηγική γλώσσα. Πτυχίο διδασκαλίας των νορβηγικών σαν δεύτερης γλώσσας, Πανεπιστήμιο του Μπέργκεν. Πληροφορική στην Ανωτάτη Σχολή του Χέντμαρκ, Νορβηγίας Σπουδές μετάφρασης στο Κέντρο Μεταφραστικών Σπουδών meta|φραση στην Αθήνα. Επαγγελματική εμπειρία: Μακρά εργασιακή εμπειρία ως καθηγήτρια αγγλικών, ελληνικών και νορβηγικών για ξένους. Επίσης διδακτική εμπειρία στο μάθημα της διαπολιτιστικής επικοινωνίας. 21 χρόνια εργασιακή εμπειρία ως βιβλιοθηκονόμος. Μεταφραστική εμπειρία από το 2000. Μεταφράζει μυθοπλαστική και μη μυθοπλαστική λογοτεχνία από τα νορβηγικά στα ελληνικά και αντιστρόφως.

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
268
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.301 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση