Παγκόσμια ανθολογία χαϊκού
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Παγκόσμια ανθολογία χαϊκού

Τα φύλλα στο δέντρο ξανά

21.30€ -10% 19.17€
Από την Ιαπωνία έως τη Ρωσία, από την Αυστραλία μέχρι τις Ινδίες ή την Ολλανδία και τη Ν. Ζηλανδία, την Ελλάδα, ή το Μαρόκο, το Πακιστάν, τη Φινλανδία, την Κούβα ή την Σιγκαπούρη, έως και το Μεξικό, αυτό το "επίγραμμα - χαϊκού", σαν ένα απέραντο δέντρο, με τις ρίζες του βαθιά στη γη της Ανατολής -της Ιαπωνίας- και τα κλαριά του απλωμένα σε εναγκαλισμό της οικουμένης, αποδείχνεται σαν τη μοναδική φόρμα ποίησης που ξεπέρασε τις καταβολές των λαών! Το γεγονός της παρούσας "Παγκόσμιας ανθολογίας χαϊκού" 50 χωρών, διανθισμένης με 186 ποιητές κάνει ολοφάνερη την αναζήτηση της ουσίας και τη ροπή των συγγραφέων προς το ολιγόστιχο ποίημα. Τολμηρή και άκρως ενδιαφέρουσα, αυτή η πολιτισμική παγκοσμιοποίηση, η πιο εποικοδομητική που θα μπορούσε να γίνει... Μια παγκοσμιοποίηση, σε μια σύγκλιση πνεύματος, μέσα από αυτό το λεκτικό μέσο, της σύντομης εξωτερικής εκφοράς του λόγου, που έχει εδραιωθεί από τους χαϊκουϊστές της υφηλίου! Ο Pablo Picasso παρατήρησε για το είδος αυτής της ποίησης: "Το Γιαπωνέζικο χαϊκού... Πόση απλή ομορφιά! Διάβασα τα χαϊκού του Kikaku χθες το βράδυ με το γιο μου. Και καθώς ο γιος μου με παρακινούσε να συνεχίσω, διαβάζαμε έως τις δύο τη νύχτα..." Αλλά και ο γλύπτης Jean Arp, είπε: "Το χαϊκού με ξάφνιασε. Έχει μια συμβολική ομορφιά πνεύματος και αισθήματος, που έχει απελευθερωθεί από κάθε άχρηστο υλικό. Αυτό που εμείς, οι αφαιρετικοί καλλιτέχνες γυρεύουμε, είναι το ίδιο πνεύμα με το πνεύμα του χαϊκού. Το χαϊκού είναι, πρέπει να είναι, ένα από τα πιο δύσκολα ποιητικά είδη. Φαίνεται πως είναι το μόνο είδος στο οποίο επιτυγχάνονται μόνον, είτε η ασκήμια είτε το κάλλος."

Αγάπη Νταϊφά (Μεταφραστής)

Η Αγάπη Νταϊφά είναι συγγραφέας, μεταφράστρια και αρθρογραφεί στον ειδικό κυρίως τύπο. Έχει συμμετάσχει στο συλλογικό βιβλίο των εκδόσεων Αρχέτυπο "Γυναίκες και Ιερό".

Δανάη Στρατηγοπούλου (Μεταφραστής)


Richard Witt (Μεταφραστής)


Αθηνά Κοντογιάννη (Μεταφραστής)


Ζωή Σαβίνα

Ζωή Σαβίνα (Μεταφραστής)

H Ζωή Σαβίνα γεννήθηκε στην Αθήνα (δίπλα στο Καλλιμάρμαρο στάδιο) από Πόντιους γονείς, Πρόσφυγες του ΄22. Σπούδασε σε Επαγγελματική σχολή για εκπαιδευτικός σε παρόμοιες σχολές και ζωγραφική και διακοσμητική στην Academia delle Belle Arti της Φλωρεντίας-Ιταλία. Κατά την περίοδο εκείνη δημιούργησε εικαστικά collages που εκτέθηκαν στην Φλωρεντία και στην Pistoia της Ιταλίας. Το 1982 παρουσίασε 22 ΄Ελληνες ποιητές "Nuovi Poeti Greci" για τον εκδοτικό οίκο Grafic Olympia di Milano, στην Ιταλία. Ασχολείται με την ποίηση, το δοκίμιο, τη μετάφραση, το παραμύθι, και γράφει κριτικά σημειώματα. Έχει εκδώσει τις εξής ποιητικές συλλογές: "Αποχρώσεις" (1979), "Χωρίς Αρχαγγέλους" (1980), "Πολίχνες" (1981), "Ακροβάτες" (1983), "Μάγισσες" -δίγλωσσο (1985), "Φακοί επαφής" ( 1989), "Μάγισσες" (3η έκδοση μεταφρασμένη σε έξι γλώσσες - 1994), "20+20" δίγλωσσο (1989), "Ο Άρχων στην Κρύπτη", δίγλωσσο (1994), "Παγκόσμια Ανθολογία Χαϊκού -τα φύλλα στο δέντρο ξανά"-, 50 χώρες, 186 ποιητές σε παράλληλη μετάφραση - 500 σελίδες (2002), "Αγγίζω τα πράγματα" (2005), "Το Σπίτι -χαϊκού-" δίγλωσσο (2008), "La Casa" (To Σπίτι- στα Ισπανικά, εκδίδεται από το "Κέντρο Σπουδών Νεοελληνικής Λογοτεχνίας" στην Κολομβία (2009). Οι εργασίες της έχουν παρουσιαστεί σε έντυπα, ανθολογίες, λεξικά, εφημερίδες, Who is Who, ραδιόφωνο και τηλεόραση σε 20 χώρες, με παράλληλες διαδικτυακές παρουσιάσεις, από τις περισσότερες από αυτές, του ποιητικού της έργου. Έχει βραβευτεί στην Ελλάδα, στην Ευρώπη και με ένα διεθνές βραβείο στην Ιαπωνία. Είναι μέλος της Εθνικής Εταιρίας των Ελλήνων Λογοτεχνών, επίτιμο μέλος της Yugoslav Haiku Association of Yugoslavia και μέλος επίσης της World Haiku Assocation (Fujimi Saitama-Japan). Είναι ιδρυτικό στέλεχος του Συντονιστικού Κέντρου Ελληνισμού. Υπήρξε μέλος της Association Eyropeenne pour la Promotion A.S.B.L. της Λουβέν, Βελγίου. Έχει συμμετάσχει σε Συμπόσια, Συνέδρια κι έχει επίσης πραγματοποιήσει διάφορες ομιλίες στην Ελλάδα κι εκτός. Έχει ταξιδέψει στις ΗΠΑ, στην Ευρώπη, στην Ιαπωνία, στο Ισραήλ, στην Τουρκία, κ.α.

Ματίνα Σπετσιώτη (Μεταφραστής)


Κούλα Ασπιώτου (Μεταφραστής)


Heidi Fotou (Μεταφραστής)


Βασίλης Χριστόπουλος (Μεταφραστής)


Αλέξανδρος Μουστάκας (Ζωγράφος)

Γεννήθηκε το 1970 στην Αθήνα. Αποφοίτησε το 1995 από την Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών Αθηνών. Σπούδασε ζωγραφική με δασκάλους τον Δ. Κοκκινίδη και τον Δ. Μυταρά. Παρακολούθησε επίσης μαθήματα γλυπτικής και με τον Γ. Παπαδάκη χαρακτική. Έργα του υπάρχουν σε δημόσιους χώρους: Γραφεία της Heineken, στη Φιλοδασική Ένωση Αθηνών, στην Πινακοθήκη του Ο.Σ.Ε. και σε ιδιωτικές συλλογές. Ασχολήθηκε με την εικονογράφηση τριών ποιητικών συλλογών και ποιητικών συνθέσεων. Έχει λάβει μέρος σε πολλές ομαδικές εκθέσεις.

Ζωή Σαβίνα

Ζωή Σαβίνα (Επιμέλεια)

H Ζωή Σαβίνα γεννήθηκε στην Αθήνα (δίπλα στο Καλλιμάρμαρο στάδιο) από Πόντιους γονείς, Πρόσφυγες του ΄22. Σπούδασε σε Επαγγελματική σχολή για εκπαιδευτικός σε παρόμοιες σχολές και ζωγραφική και διακοσμητική στην Academia delle Belle Arti της Φλωρεντίας-Ιταλία. Κατά την περίοδο εκείνη δημιούργησε εικαστικά collages που εκτέθηκαν στην Φλωρεντία και στην Pistoia της Ιταλίας. Το 1982 παρουσίασε 22 ΄Ελληνες ποιητές "Nuovi Poeti Greci" για τον εκδοτικό οίκο Grafic Olympia di Milano, στην Ιταλία. Ασχολείται με την ποίηση, το δοκίμιο, τη μετάφραση, το παραμύθι, και γράφει κριτικά σημειώματα. Έχει εκδώσει τις εξής ποιητικές συλλογές: "Αποχρώσεις" (1979), "Χωρίς Αρχαγγέλους" (1980), "Πολίχνες" (1981), "Ακροβάτες" (1983), "Μάγισσες" -δίγλωσσο (1985), "Φακοί επαφής" ( 1989), "Μάγισσες" (3η έκδοση μεταφρασμένη σε έξι γλώσσες - 1994), "20+20" δίγλωσσο (1989), "Ο Άρχων στην Κρύπτη", δίγλωσσο (1994), "Παγκόσμια Ανθολογία Χαϊκού -τα φύλλα στο δέντρο ξανά"-, 50 χώρες, 186 ποιητές σε παράλληλη μετάφραση - 500 σελίδες (2002), "Αγγίζω τα πράγματα" (2005), "Το Σπίτι -χαϊκού-" δίγλωσσο (2008), "La Casa" (To Σπίτι- στα Ισπανικά, εκδίδεται από το "Κέντρο Σπουδών Νεοελληνικής Λογοτεχνίας" στην Κολομβία (2009). Οι εργασίες της έχουν παρουσιαστεί σε έντυπα, ανθολογίες, λεξικά, εφημερίδες, Who is Who, ραδιόφωνο και τηλεόραση σε 20 χώρες, με παράλληλες διαδικτυακές παρουσιάσεις, από τις περισσότερες από αυτές, του ποιητικού της έργου. Έχει βραβευτεί στην Ελλάδα, στην Ευρώπη και με ένα διεθνές βραβείο στην Ιαπωνία. Είναι μέλος της Εθνικής Εταιρίας των Ελλήνων Λογοτεχνών, επίτιμο μέλος της Yugoslav Haiku Association of Yugoslavia και μέλος επίσης της World Haiku Assocation (Fujimi Saitama-Japan). Είναι ιδρυτικό στέλεχος του Συντονιστικού Κέντρου Ελληνισμού. Υπήρξε μέλος της Association Eyropeenne pour la Promotion A.S.B.L. της Λουβέν, Βελγίου. Έχει συμμετάσχει σε Συμπόσια, Συνέδρια κι έχει επίσης πραγματοποιήσει διάφορες ομιλίες στην Ελλάδα κι εκτός. Έχει ταξιδέψει στις ΗΠΑ, στην Ευρώπη, στην Ιαπωνία, στο Ισραήλ, στην Τουρκία, κ.α.

Ζωή Σαβίνα

Ζωή Σαβίνα (Ανθολόγος)

H Ζωή Σαβίνα γεννήθηκε στην Αθήνα (δίπλα στο Καλλιμάρμαρο στάδιο) από Πόντιους γονείς, Πρόσφυγες του ΄22. Σπούδασε σε Επαγγελματική σχολή για εκπαιδευτικός σε παρόμοιες σχολές και ζωγραφική και διακοσμητική στην Academia delle Belle Arti της Φλωρεντίας-Ιταλία. Κατά την περίοδο εκείνη δημιούργησε εικαστικά collages που εκτέθηκαν στην Φλωρεντία και στην Pistoia της Ιταλίας. Το 1982 παρουσίασε 22 ΄Ελληνες ποιητές "Nuovi Poeti Greci" για τον εκδοτικό οίκο Grafic Olympia di Milano, στην Ιταλία. Ασχολείται με την ποίηση, το δοκίμιο, τη μετάφραση, το παραμύθι, και γράφει κριτικά σημειώματα. Έχει εκδώσει τις εξής ποιητικές συλλογές: "Αποχρώσεις" (1979), "Χωρίς Αρχαγγέλους" (1980), "Πολίχνες" (1981), "Ακροβάτες" (1983), "Μάγισσες" -δίγλωσσο (1985), "Φακοί επαφής" ( 1989), "Μάγισσες" (3η έκδοση μεταφρασμένη σε έξι γλώσσες - 1994), "20+20" δίγλωσσο (1989), "Ο Άρχων στην Κρύπτη", δίγλωσσο (1994), "Παγκόσμια Ανθολογία Χαϊκού -τα φύλλα στο δέντρο ξανά"-, 50 χώρες, 186 ποιητές σε παράλληλη μετάφραση - 500 σελίδες (2002), "Αγγίζω τα πράγματα" (2005), "Το Σπίτι -χαϊκού-" δίγλωσσο (2008), "La Casa" (To Σπίτι- στα Ισπανικά, εκδίδεται από το "Κέντρο Σπουδών Νεοελληνικής Λογοτεχνίας" στην Κολομβία (2009). Οι εργασίες της έχουν παρουσιαστεί σε έντυπα, ανθολογίες, λεξικά, εφημερίδες, Who is Who, ραδιόφωνο και τηλεόραση σε 20 χώρες, με παράλληλες διαδικτυακές παρουσιάσεις, από τις περισσότερες από αυτές, του ποιητικού της έργου. Έχει βραβευτεί στην Ελλάδα, στην Ευρώπη και με ένα διεθνές βραβείο στην Ιαπωνία. Είναι μέλος της Εθνικής Εταιρίας των Ελλήνων Λογοτεχνών, επίτιμο μέλος της Yugoslav Haiku Association of Yugoslavia και μέλος επίσης της World Haiku Assocation (Fujimi Saitama-Japan). Είναι ιδρυτικό στέλεχος του Συντονιστικού Κέντρου Ελληνισμού. Υπήρξε μέλος της Association Eyropeenne pour la Promotion A.S.B.L. της Λουβέν, Βελγίου. Έχει συμμετάσχει σε Συμπόσια, Συνέδρια κι έχει επίσης πραγματοποιήσει διάφορες ομιλίες στην Ελλάδα κι εκτός. Έχει ταξιδέψει στις ΗΠΑ, στην Ευρώπη, στην Ιαπωνία, στο Ισραήλ, στην Τουρκία, κ.α.

Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
467
Διαστάσεις:
23χ16
Βάρος:
0.885 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση